Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 22.12.2006, 23:21
Мэтр
 
Аватара для Lucie Vidal
 
Дата рег-ции: 06.03.2006
Откуда: Франция,Анси
Сообщения: 660
Отправить сообщение для  Lucie Vidal с помощью ICQ
Деловая переписка

Не знаю куда поместить свой вопрос,но так как мне скоро идти на стаж,то я обеспокоена тем,что не смогу правильно отправить деловое письмо,запрос или требование.есть ли какой нибудь справочник по деловой переписке с партнерами.Если что то надо потребовать иногда надо вежливо поднажать..особенно меня интересует область строительства.
Lucie Vidal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 22.12.2006, 23:55
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.003
Lucie Vidal, пока Вам никто не дал хороших ссылок, я предлагаю простой и практичный способ из реальной жизни. Не постесняйтесь попросить у коллег какие нибудь уже готовые чьи-то заявки, писма- запросы, тот тип переписки,что вам надо. Ничего страшного, если вы по-дружески признаетесь коллеге, что опыта деловой переписки на французском у вас нет, и вы хотели бы освоить несколько расхожих формул для неоходимой переписки.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 23.12.2006, 00:17
Мэтр
 
Аватара для Lucie Vidal
 
Дата рег-ции: 06.03.2006
Откуда: Франция,Анси
Сообщения: 660
Отправить сообщение для  Lucie Vidal с помощью ICQ
))))

Добрый вечер...думаю,всегда успею признаться,что не владею и не знаю...Но думаю,что можно что то поискать...Мне уже пообещали скопировать некоторые шаблончики...
Lucie Vidal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 23.12.2006, 20:28
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.567
Lucie Vidal,
В разделе об изучении французского языка есть похожая тема, там хорошую ссылку дали. https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=15830
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 23.12.2006, 20:50
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Lucie Vidal, я недавно брала в своей библиотеке книгу Le parfait secrétaire, там очень много образцов деловой корреспонденции, причем на 4 языках. Может у Вас есть возможность взять что-то подобное в Вашей библиотеке.
Freddie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 23.12.2006, 23:45
Мэтр
 
Аватара для Lucie Vidal
 
Дата рег-ции: 06.03.2006
Откуда: Франция,Анси
Сообщения: 660
Отправить сообщение для  Lucie Vidal с помощью ICQ
Freddie, Nancy, Спасибо,девочки!!!
Lucie Vidal вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 30.12.2006, 19:08
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Freddie пишет:
Lucie Vidal, я недавно брала в своей библиотеке книгу Le parfait secrétaire, там очень много образцов деловой корреспонденции, причем на 4 языках. Может у Вас есть возможность взять что-то подобное в Вашей библиотеке.
На каких именно?
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 21.12.2015, 21:51
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.186
А я тут употребила в переписке с коллегами из соседней администрации "je vous saurais gré", чтобы попросить вежливо и официально. Что тут началось! Они пожаловались, что я раздаю приказы и плохо с ними разговариваю...от непосредственного шефа получила нагоняй за характерность. Дошло до главного начальника, тот посмеялся и отправил всех учиться красиво писать по-французски.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 21.12.2015, 21:56
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 31.05.2012
Сообщения: 216
А я придумала как делать, когда пишу письмо большой шишке и действительно каждый речевой оборот важен, отправляю коллеге на проверку пользуясь своим статусом иностранца. И коллеге комплимент и я спокойна
NaNaNa222 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 23.12.2015, 20:54
Мэтр
 
Аватара для Olga.K
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
А я тут употребила в переписке с коллегами из соседней администрации "je vous saurais gré", чтобы попросить вежливо и официально. Что тут началось! Они пожаловались, что я раздаю приказы и плохо с ними разговариваю...от непосредственного шефа получила нагоняй за характерность. Дошло до главного начальника, тот посмеялся и отправил всех учиться красиво писать по-французски.
удачный анекдот получился
Olga.K вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 23.12.2015, 22:51
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sve_Paris
 
Дата рег-ции: 23.10.2010
Сообщения: 322
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
А я тут употребила в переписке с коллегами из соседней администрации "э воус саураис грé", чтобы попросить вежливо и официально. Что тут началось! Они пожаловались, что я раздаю приказы и плохо с ними разговариваю...от непосредственного шефа получила нагоняй за характерность. Дошло до главного начальника, тот посмеялся и отправил всех учиться красиво писать по-французски.
класс, и смех и грех
Sve_Paris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 24.12.2015, 00:25
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Машоулиа, если бы мне знакомые коллеги из соседней дирекции или, скажем, филиала прислали письмецо с официальными оборотами, меня бы это озадачило. То ли написали "под копирку" в тысячном тираже? То ли умышкенно пытаются давить? То ли я чем-то обидела? Но осадок бы остался в любом случае.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 24.12.2015, 08:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.03.2011
Сообщения: 3.701
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
А я тут употребила в переписке с коллегами из соседней администрации "je vous saurais gré", чтобы попросить вежливо и официально. Что тут началось! Они пожаловались, что я раздаю приказы и плохо с ними разговариваю...от непосредственного шефа получила нагоняй за характерность. Дошло до главного начальника, тот посмеялся и отправил всех учиться красиво писать по-французски.
В бытность мою salarié я написала банальный мэйл руководству, и в обращении после Monsieur, поставила восклицательный знак вместо запятой, согласно русской школе, мне было высказано, что я высокомерю и позволяю себе слишком много. Версия, что я ошибаюсь, не рассматривалась.
Morra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 24.12.2015, 09:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для attrice
 
Дата рег-ции: 05.10.2006
Откуда: Откуда я знаю? Оно постоянно меняется, но родилась я в Москве
Сообщения: 394
Посмотреть сообщениеMorra пишет:
В бытность мою salarié я написала банальный мэйл руководству, и в обращении после Monsieur, поставила восклицательный знак вместо запятой, согласно русской школе, мне было высказано, что я высокомерю и позволяю себе слишком много. Версия, что я ошибаюсь, не рассматривалась.
А я всем так пишу)
Знаки препинания -для меня авторские знаки)
attrice вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 24.12.2015, 20:04
Мэтр
 
Аватара для Olga.K
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва - Région des Trois Frontières
Сообщения: 1.105
ещё один вопрос о внутренней переписке

Давно хотела поинтересоваться мнением о фразе À vous de lire. У нас она очень распространена, когда один сотрудник пересывалет другому или даже шефу по электрной почте иноформацию , которая относится к компетенции последнего. Сопроводительная строчка предельно кратко поясняет суть дела, чтобы aдресат уже не усомнился, что это ему и попытался отослать обратно . А заканчивается этой самой фразой + Formule de politesse в конце письма.
Это стандартная и распространённая фраза? Я её только в этой огранизации встречала, больше нигде.
Olga.K вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 25.12.2015, 10:19
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sve_Paris
 
Дата рег-ции: 23.10.2010
Сообщения: 322
Посмотреть сообщениеOlga.K пишет:
Давно хотела поинтересоваться мнением о фразе À vous de lire. У нас она очень распространена, когда один сотрудник пересывалет другому или даже шефу по электрной почте иноформацию , которая относится к компетенции последнего. Сопроводительная строчка предельно кратко поясняет суть дела, чтобы aдресат уже не усомнился, что это ему и попытался отослать обратно . А заканчивается этой самой фразой + Formule de politesse в конце письма.
Это стандартная и распространённая фраза? Я её только в этой огранизации встречала, больше нигде.
Привет! я знаю "à vous lire", и этот зверь означает "жду ответа"
Sve_Paris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 26.12.2015, 00:58     Последний раз редактировалось sweety; 26.12.2015 в 01:01..
Мэтр
 
Аватара для sweety
 
Дата рег-ции: 21.03.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 2.523
Посмотреть сообщениеOlga.K пишет:
Давно хотела поинтересоваться мнением о фразе À vous de lire.
Это стандартная и распространённая фраза?
Да, стандартная и распостраненная (только правильно будет "à vous lire") фраза в конце письма, выражающая надежду на ответ.

Цитата:
Sve_Paris; означает "жду ответа"
sweety вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 26.12.2015, 01:17     Последний раз редактировалось 1618; 26.12.2015 в 01:22..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.03.2007
Откуда: FR-RU
Сообщения: 4.368
Sve_Paris, sweety, по-моему, здесь в другом значении : "вам читать", то есть указание на то, кто должен совершить действие. Как в других фразах такого типа : c'est à vous de jouer, à vous de parler (ваш ход, вам ходить ; вам слово) и т.д. То есть отправитель указывает, что именно получатель и должен ознакомиться с пересылаемым текстом, что вопрос в его компетенции. Имхо
__________________
tantum maior erit gloria nostra
1618 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 27.12.2015, 12:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.03.2011
Сообщения: 3.701
Посмотреть сообщениеattrice пишет:
А я всем так пишу)
Знаки препинания -для меня авторские знаки)
Я с вами согласна, но вот поди ж ты, придрались к запятой
Morra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 27.12.2015, 12:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для attrice
 
Дата рег-ции: 05.10.2006
Откуда: Откуда я знаю? Оно постоянно меняется, но родилась я в Москве
Сообщения: 394
Посмотреть сообщениеMorra пишет:
Я с вами согласна, но вот поди ж ты, придрались к запятой
Можно подумать, что те, кто придрался, такие грамотные)
attrice вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 27.12.2015, 12:10     Последний раз редактировалось Morra; 27.12.2015 в 12:22..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.03.2011
Сообщения: 3.701
Посмотреть сообщениеattrice пишет:
Можно подумать, что те, кто придрался, такие грамотные)
Ведь упрекали не в неграмотности, а в высокомерии , в чем вся хохма.
Morra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 27.12.2015, 12:14
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
Это не придирки и не проблемы взаимоотношений в коллективе. Это нормальная реакция. Когда я вижу в сети текст, набранный заглавными буквами, я воспринимаю его как крик. Рефлекс такой, а не придирки, мол, по-русски так не пишут. А у кого-то нет этого рефлекса, и ему всё равно, какими буквами написан текст. Точно так же отреагировали на восклицательный знак французы. У них рефлекс сработал. У Вас не сработал, так не возмущаться надо, а учиться на своих ошибках.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 27.12.2015, 13:06
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
Посмотреть сообщениеMashoulia пишет:
"je vous saurais gré", чтобы попросить вежливо и официально.
если фраза с этого начилась, а не закончилась, то действительно звучит как указание.
Я н-р когда то не обращала внимания на свои "merci de ...." сделать, проверить,...
это совсем не одно и тоже, что "pourrais tu STP" но исправилась и теперь строго за собой слежу
относится ко всем как к коллегам, так и к подчиненым
__________________
Roudoudouce не пишите мне, не отвечайте и игнорируйте меня. Благодарю.
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 27.12.2015, 13:28     Последний раз редактировалось Mashoulia; 27.12.2015 в 13:35..
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.186
titan, в середине была))) Между "Так как сроки по досье поджимают," и "обратить особое внимание на приложенные документы".
Людей этих я видела 2 раза в жизни, звонить им запрещается, так как я их отвлекаю от умной работы своими глупыми вопросами, так что официально-напыщенная форма (используемая ежедневно в администрации) была выбрана неспроста. Никаких STP там бы также не вынесли...
На французский я не жалуюсь, меня больше удивило, что сразу понеслись жаловаться начальству, а не позвонили "Ты чё, Маш?"
NaNaNa222, коллега с дипломом юридического и attaché territorial, не смогла посоветовать ничего, кроме "je vous serais reconnaissante", что, в принципе, одно и то же. Её официальный французский не обижает.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 27.12.2015, 15:32     Последний раз редактировалось hobbes; 27.12.2015 в 16:37..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Машоулиа, меня удивляет, что вас удивляет такая реакция. Вы бы стали звонить полу-знакомому человеку выяснять отношения? Вы не настолько знакомы, чтобы вам по-дружественному указали на неподходящий тон. Вот они и выбрали пойти через иерархию, вполне в духе администрации. Другие бы, возможно, просто проигнорировали вашу просьбу в приказном тоне, положили бы в дальний ящик и ждали бы вы ваш документ еще пару месяцев. Вообще, между коллегами и с подчиненными тоже давление и приказ - далеко не самыe эффективные методы работы (за исключением авральных ситуаций, которые предполагают быстрое принятие решений одним лицом и слаженые действия команды).
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 27.12.2015, 15:55     Последний раз редактировалось Annyshka; 27.12.2015 в 16:03..
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.328
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеtitan пишет:
если фраза с этого начилась, а не закончилась, то действительно звучит как указание.
Я н-р когда то не обращала внимания на свои "merci de ...." сделать, проверить,...
это совсем не одно и тоже, что "pourrais tu STP" но исправилась и теперь строго за собой слежу
относится ко всем как к коллегам, так и к подчиненым
Titan, все же зависит от ситуации. Я,когда необходимо (у нас ну ооочень развито "письменное дело") пишу без всяких заморочек своим подчиненным je te remercie de...
Во многих случаях в переписке с коллегами и подчиненными употребляю,как и вы, pourrais tu...
С начальниками других департаментов или с письмами другим фирмам,администрациям и т.Д. употребляю часто je vous prie de bien vouloir....
Кстати,эта фраза так же очень удобна когда нужно подчеркнуть дистанцию во внутренней переписке...Вообщем все и всегда зависит от контекста...
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 27.12.2015, 16:08
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.328
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
Mashoulia, не стоит сильно рассчитывать на то что позвонят и спросят: Маш что ты имела ввиду? И дело не в стране, а в самих сотрудниках и ваших с ними отношений. Хорошо, если у вас есть на работе душа,которой можно довериться и даже дать перечитать написанное прежде чем отправить мэйл получателю. Если же таковая отсутсвует , то...перечитайте сто раз написанное,прежде чем письмо уедет...иногда очень полезно бывает
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 27.12.2015, 16:51
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.383
Посмотреть сообщениеAnnyshka пишет:
Mashoulia, не стоит сильно рассчитывать на то что позвонят и спросят: Маш что ты имела ввиду? И дело не в стране, а в самих сотрудниках и ваших с ними отношений. Хорошо, если у вас есть на работе душа,которой можно довериться и даже дать перечитать написанное прежде чем отправить мэйл получателю. Если же таковая отсутсвует , то...перечитайте сто раз написанное,прежде чем письмо уедет...иногда очень полезно бывает
Вы неправильно поняли. Машуля статьи пишет в газету, у нее нет проблем с французским.
Marine Saf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 27.12.2015, 16:56
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Марине Саф, по-моему, ситуация ясна: тон письма зависит не столько от знания языка и грамотности в целом, сколько от характера человека и избранной тактики, исходя из цели самого обращения. Можно быть первоклассным журналистом (мне кажется, Машуниа все-таки не журналист) и одновременно искусным хамом (тоже не ее случай).
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 27.12.2015, 16:57
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.328
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
Marine Saf, да нет. Мои слова не ставят под сомнения компетентность или профессионализм Маши. Просто иногда очень полезно не сразу отправить написанный мейл, а его перечитать чуть позже. Тогда первоначальная формулировка может оказаться не совсем мягкой или наоборот. Например
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Деловая корреспонденция Ellena Французский язык - вопросы изучения и преподавания 80 16.12.2012 18:58
Уроки французского языка, деловая переписка на Лазурном берегу kitsumi Биржа труда 0 22.04.2012 15:25
Посещение выставки: деловая виза? Phantom Туристическая виза 12 15.04.2008 09:30
Деловая виза: честный ответ на погранконтроле, прокатит? Petrovich P Туристическая виза 14 08.08.2006 19:58
Французская деловая виза - есть ли риск? Petrovich P Туристическая виза 9 14.04.2005 14:38


Часовой пояс GMT +2, время: 19:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX