#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
|
Cent jours или Cent-Jours
Как правильно писать по французски сто дней?
Cent Jours или Cent-Jours? Через дефис или нет. Встречал и то и другое. Как правильно и в чем разница? Имеет ли значение о чем идет речь - сто дней просто как указание о количестве дней или Сто дней как название одного из наиболее ярких событий Наполеоновской эпохи? Заранее спасибо. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cent-Jours
а вообше cent jours |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
|
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
потому что первое - историческое название, уже как имя собcтвенное. А как 100 дней - числительное+существительное
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
|
Правильно ля я Вас понял - если речь идет о Ста днях как о наименовании исторического события, то дефис необходим.
Я как раз и хочу сказать Cent-Jours имея ввиду именно историческое событие, но боюсь ошибиться, поскольку данное словосочетание собираюсь использовать не всуе, а в качестве наименования создаваемой мной компании. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
я посмотрела ещё в гугле, используется и с дефисом, и без. Вообще, насколько я знаю, у французов достаточно свободное отношение к употреблению дефиса в некоторых случаях. Но в данном случае, мне кажется, правильнее написать с дефисом.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
|
||
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
||
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
и действительно... невнимательная я
![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
|
Почему?
Для меня важно, поскольку использовать Cent-Jours в качестве наименования компании и товарного знака без артикля интереснее. Нет известных мне товарных знаков с артиклем. Спасибо |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
я имею в виду, в названии компании
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Semenov Sergey, да вот же!
![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
||
![]() |
|
#14
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
|
До сих пор не могу понять одну простую вещь.
Использование в качестве товарного знака и в наименовании компании Cent-Jours (именно с дефисом) - не вызавет ли это вопросов у самих французов (почему с дефисом, а не без него)? Интересно мнение носителей языка. Что касается Вашего участия, то огромное СПАСИБО! Пожалуйста, высказывайте свое мнение, оно очень важно для меня. Я понимаю, что поднятая мною тема, может быть, не особо интересна, но поверьте, для меня имеет колосальное значение ![]() Я подал заявку на регистрацию товарного знака с дефисом - не ошибся ли я? Без Вас мне не справиться! Я без ложной скромности считаю себя знатоком Наполеоновской эпохи (в моей библиотеке более 400 книг (сугубо научных) о Наполеоне. 7 раз был во Франции. Однако в данном вопросе зашел в полный тупик - я не знаю французский язык на том уровне, чтобы ответить на поставленный мною вопрос. ПОМОГИТЕ! |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Я не истина в последней инстанции, но я лично за дефис
![]() |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
![]() Что касается артикля, я думаю, что в названии его действительно можно опустить, дефиса достаточно (для тех, кто понимает), чтобы намекнуть на Наполеона. Хотя сам по себе артикль отнюдь не помеха торговой марке. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
|
Относительно артикля.
Например, Windows - товарный знак без The. Подобных примеров множество. Относительно дефиса! ![]() Я владелец доменов в зоне .com, .net, .org и прочие применительно к cent-jours. Есть владельцы в тех же зонах применительно к centjours (без дефиса). Вопрос примерно тот же - об одном и том же идет речь или нет. P.S. что касается моих знакомых французов, то они есть. Однако мое знание французского языка, к сожалению, увеличивается исключительно со временем, проведенным нами вместе с Шато Лакур. Когда я после этого начинаю что-то свободно ![]() |
|
![]() |
|
#18
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
![]()
![]() ![]() |
||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
|
Сознание собственной правоты мне достачно (тем более, если я прав).
Учитывая коммерческое использование известного словосочетания, мне особенно важно его (наименования) правильность. Есть ли у Вас есть возможность спросить об этом носителей языка - Буду признателен. Моих знаний франзузского для этого (к сожалению, но надеюсь не навсегда) недостаточно. |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Jours fériés | Butylkin | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 13 | 17.06.2010 16:28 |
Отпуск: jours de fractionnement | parisienne7750 | Работа во Франции | 1 | 19.03.2008 21:32 |
Пожалуйста, подскажите, что такое: un certificat médical récent | Dolce_Vita | Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting | 1 | 27.06.2007 21:19 |
Les verbes pronominaux et Passé récent | agatka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 11.03.2007 17:52 |
Jours fériés | Транспорт и таможенные правила | 0 | 01.01.1970 03:00 |