Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.02.2009, 19:01
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
Cent jours или Cent-Jours

Как правильно писать по французски сто дней?
Cent Jours или Cent-Jours?
Через дефис или нет. Встречал и то и другое.
Как правильно и в чем разница? Имеет ли значение о чем идет речь - сто дней просто как указание о количестве дней или Сто дней как название одного из наиболее ярких событий Наполеоновской эпохи?
Заранее спасибо.
Semenov Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 11.02.2009, 19:34
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cent-Jours
а вообше cent jours
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 11.02.2009, 19:50
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cent-Jours
а вообше cent jours
Вот поэтому я и не понимаю, почему пишут по разному!
Semenov Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 11.02.2009, 19:52
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
потому что первое - историческое название, уже как имя собcтвенное. А как 100 дней - числительное+существительное
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 11.02.2009, 20:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
Правильно ля я Вас понял - если речь идет о Ста днях как о наименовании исторического события, то дефис необходим.

Я как раз и хочу сказать Cent-Jours имея ввиду именно историческое событие, но боюсь ошибиться, поскольку данное словосочетание собираюсь использовать не всуе, а в качестве наименования создаваемой мной компании.
Semenov Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 11.02.2009, 20:21     Последний раз редактировалось Rrroso4ka; 11.02.2009 в 20:27..
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
я посмотрела ещё в гугле, используется и с дефисом, и без. Вообще, насколько я знаю, у французов достаточно свободное отношение к употреблению дефиса в некоторых случаях. Но в данном случае, мне кажется, правильнее написать с дефисом.
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 11.02.2009, 20:38
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
я посмотрела ещё в гугле, используется и с дефисом, и без. Вообще, насколько я знаю, у французов достаточно свободное отношение к употреблению дефиса в некоторых случаях. Но в данном случае, мне кажется, правильнее написать с дефисом.
Спасибо за Ваше время и мнение
Semenov Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 11.02.2009, 20:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеSemenov Sergey пишет:
Я как раз и хочу сказать Cent-Jours имея ввиду именно историческое событие
Les Cent-Jours, непременно с артиклем, если имеете в виду исторический период.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 11.02.2009, 20:42
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
и действительно... невнимательная я А в названии разве нельзя опустить артикль?
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 11.02.2009, 20:43
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
Почему?
Для меня важно, поскольку использовать Cent-Jours в качестве наименования компании и товарного знака без артикля интереснее. Нет известных мне товарных знаков с артиклем.
Спасибо
Semenov Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 11.02.2009, 20:44
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
я имею в виду, в названии компании
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 11.02.2009, 20:45
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Semenov Sergey, да вот же!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 11.02.2009, 20:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеSemenov Sergey пишет:
Нет известных мне товарных знаков с артиклем.
Например, La Croix, Le Chat, La Vache qui Rit, La Bécasse... Но фирму можно назвать как угодно, хоть с артиклем, хоть без. Вы хозяин, Вам решать.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 11.02.2009, 21:46
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
До сих пор не могу понять одну простую вещь.
Использование в качестве товарного знака и в наименовании компании Cent-Jours (именно с дефисом) - не вызавет ли это вопросов у самих французов (почему с дефисом, а не без него)? Интересно мнение носителей языка.
Что касается Вашего участия, то огромное СПАСИБО!
Пожалуйста, высказывайте свое мнение, оно очень важно для меня.
Я понимаю, что поднятая мною тема, может быть, не особо интересна,
но поверьте, для меня имеет колосальное значение.
Я подал заявку на регистрацию товарного знака с дефисом - не ошибся ли я?
Без Вас мне не справиться!
Я без ложной скромности считаю себя знатоком Наполеоновской эпохи (в моей библиотеке более 400 книг (сугубо научных) о Наполеоне. 7 раз был во Франции. Однако в данном вопросе зашел в полный тупик - я не знаю французский язык на том уровне, чтобы ответить на поставленный мною вопрос.
ПОМОГИТЕ!
Semenov Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 11.02.2009, 21:50
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Я не истина в последней инстанции, но я лично за дефис насчёт артикла... действительно, лучше французов никто не ответит, слишком тонкая вещь... у Вас нет знакомых? langues.aceboard.fr, попробуйте спросить там. BONNE CHANCE!!!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 11.02.2009, 22:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеSemenov Sergey пишет:
Использование в качестве товарного знака и в наименовании компании Cent-Jours (именно с дефисом) - не вызавет ли это вопросов у самих французов (почему с дефисом, а не без него)?
Если это вызовет у них вопросы (хотя вряд ли, какое кому дело), им можно объяснить, что имеются в виду те самые Сто дней... Название исторического периода пишется именно с дефисом, я это проверила по Ларуссу и по Роберу. Конечно, в интернете можно найти и без дефиса (у носителей языка ), но кто не видел, как носители языка пишут avez vous, например, без дефиса? Правило, однако же, не отменялось. Так что Вы не ошиблись.
Что касается артикля, я думаю, что в названии его действительно можно опустить, дефиса достаточно (для тех, кто понимает), чтобы намекнуть на Наполеона. Хотя сам по себе артикль отнюдь не помеха торговой марке.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 11.02.2009, 22:15     Последний раз редактировалось Semenov Sergey; 11.02.2009 в 22:23..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
Относительно артикля.
Например, Windows - товарный знак без The.
Подобных примеров множество.
Относительно дефиса!
Я владелец доменов в зоне .com, .net, .org и прочие применительно к cent-jours.
Есть владельцы в тех же зонах применительно к centjours (без дефиса).
Вопрос примерно тот же - об одном и том же идет речь или нет.

P.S. что касается моих знакомых французов, то они есть. Однако мое знание французского языка, к сожалению, увеличивается исключительно со временем, проведенным нами вместе с Шато Лакур.
Когда я после этого начинаю что-то свободно говорить - они понимают, но перестают думать и мои вопросы ставят их в тупик.
Semenov Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 11.02.2009, 23:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеSemenov Sergey пишет:
Относительно артикля.
Например, Windows - товарный знак без The.
Подобных примеров множество.
Как множество и примеров обратного. Тем более, что во французском языке к артиклям отношение более трепетное, как мне кажется, чем в английском. Есть прецеденты и с артиклем и без, решение за Вами.

Посмотреть сообщениеSemenov Sergey пишет:
Я владелец доменов в зоне .com, .net, .org и прочие применительно к cent-jours.
Есть владельцы в тех же зонах применительно к centjours (без дефиса).
Вопрос примерно тот же - об одном и том же идет речь или нет.
Я не уверена, что до конца уловила суть проблемы. Но если Вы спрашиваете, понятно ли французу при виде ссылки на адрес cent-jours или centjours, что речь идет о Ста днях, то я бы сказала, что ошибки возможны. Хотя бы потому, что в этой области возможны разнообразные упрощения и компромиссы. Допустим, я ищу информацию о Ста днях, забиваю в поиск "Les Cent-Jours", получаю 45 страниц с этими словами в разнообразным комбинациях, с артиклем или без, с дефисом или без, со строчной или прописной буквы... И никакой гарантии, что одна из этих комбинаций неизбежно приведет именно к последнему периоду правления Наполеона. То есть, гарантии не даст ни один вариант, так что же Вы беспокоитесь? Вы же знаете, что с дефисом правильно, а без артикля звучит ярче, разве сознания собственной правоты Вам не достаточно?
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 11.02.2009, 23:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.09.2007
Сообщения: 15
Сознание собственной правоты мне достачно (тем более, если я прав).
Учитывая коммерческое использование известного словосочетания, мне особенно важно его (наименования) правильность. Есть ли у Вас есть возможность спросить об этом носителей языка - Буду признателен. Моих знаний франзузского для этого (к сожалению, но надеюсь не навсегда) недостаточно.
Semenov Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 11.02.2009, 23:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеSemenov Sergey пишет:
Есть ли у Вас есть возможность спросить об этом носителей языка - Буду признателен.
Что касается правильности, то словари Ларусс и Робер достаточно серьезная референция, созданы они лучшими представителями носителей языка, и у них - дефис.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Jours fériés Butylkin Французский язык - вопросы изучения и преподавания 13 17.06.2010 16:28
Отпуск: jours de fractionnement parisienne7750 Работа во Франции 1 19.03.2008 21:32
Пожалуйста, подскажите, что такое: un certificat médical récent Dolce_Vita Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 1 27.06.2007 21:19
Les verbes pronominaux et Passé récent agatka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 11.03.2007 17:52
Jours fériés Транспорт и таможенные правила 0 01.01.1970 03:00


Часовой пояс GMT +2, время: 14:14.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX