#1
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
![]() Добрый день!
В настоящее время нахожусь в длительной командировке в одной тропической африканской стране. После общения с местной публикой, которая часто говорит с ошибками, начал замечать, что я и сам начинаю забывать ПРАВИЛЬНЫЙ французский язык (произношение, грамматика, посторение фраз и т.д.) Несомненно, эта командировка - неплохая языковая практика. но!!! в ущерб классическому французскому языку и ранее полученным знаниям. Что посоветуете в моей ситуации? Буду благодарен за советы. Смотреть спутниковое телевидение в последние месяцы или нет времени или возможности. Классическая местная фраза D'ici là je serai là ![]() Ваши варианты перевода ![]()
__________________
La Vita e Bella !!! |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Если нет телевидения, остаются книги и журналы. И общение с коллегами, знающими нормативный французский.
А что значит эта Ваша фраза? "Отсюда я попаду туда"? |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
|
Раздобыть аудиокниги и слушать...
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.377
|
Несмеяна пишет:
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.04.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 650
|
Читать - это, пожалуй, лучше всего. Книги, прессу..
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Acid Rain пишет:
![]()
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.377
|
Tora пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
|
Acid Rain пишет:
Осталось только понять, до каких пор. Если фраза была сказана в контексте, например: Mon assistante sera au bureau vers 14 h. D'ici là je serai là. То все понятно. - Моя ассистентка вернется в офис к 14 часам. До тех пор, я - здесь.
__________________
Вселенная улыбалась. А мы плакали. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.793
|
Мне всегда казалось, что "d'ici là" - это "к тому времени (как)"...
![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
|
Nathaniel,
d'ici là — с этих пор, с этого времени; тем временем; до тех пор
__________________
Вселенная улыбалась. А мы плакали. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.377
|
D'ici la, je serai rentré --к этому времени я вернусь
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.793
|
Цитирую:
Цитата:
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.03.2007
Сообщения: 4
|
[QUOTE=Acid Rain] мы каждое утро и вечер по дороге на работу новости по радио RFI слушаем. Оно по всей африке ловится. На мадагаскаре 96.0 FM Книжки еще читаем.
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 23.03.2007
Сообщения: 4
|
Acid Rain пишет:
![]() я тоже тут такое часто слышу |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
|
Nathaniel пишет:
__________________
Вселенная улыбалась. А мы плакали. |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ren и Nathaniel, вы как-то об одном и том же говорите, на мой взгляд!
![]() ![]() А что если для такой в общем-то банальной фразы предложить какой-нибудь простой, ходовой вариант типа : "Ну, а пока что, я тут" или даже "А покамест, я тут" или ещё веселее "ну, а пока суть да дело, я на месте" ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.377
|
ortho пишет:
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
|
Acid Rain, перевод-то какой?
![]() И еще нам позагадывайте, пожалуйста ![]() |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.793
|
sonnisse пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.377
|
Nathaniel пишет:
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
|||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.793
|
sonnisse пишет:
Acid Rain пишет:
|
||
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.09.2006
Сообщения: 18.377
|
Nathaniel пишет:
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французский язык - язык любви | Juliett | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 127 | 11.10.2013 16:41 |
Страх забыть родной язык мешает изучать французский | Наварская | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 56 | 06.08.2007 14:20 |
Парадоксальная ситуация: приехать во Францию и забыть французский? | nuskva | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 23 | 18.06.2007 00:13 |