#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.10.2015
Сообщения: 30
|
![]() Здравствуйте, пишу в первые, подскажите пожалуйста.
Сегодня пошли в префектуру, подали все документы на первичный CDS, дали перевод Российского загран паспорт и тут женщина которая заполняла данные на CDS сообщила, что так как в Фамилии в загран. паспорте у жены и у меня одна буква "S", а в переводе 2 буквы "SS" , а так же в имени в загран. паспорте написано "IANA" , а в переводе "Yana" то при пересечении границы Франция - России , возможно возникнут проблемы если она внесет данные, как в переводе, хочеться конечно, что бы во Франции правильно звучали фамилия и имя. ![]() Подскажите пожалуйста, может вы сталкивались с такой проблемой и проблема ли это вообще, при возвращении из России во Францию с такjq CDS. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.186
|
Emil1853, золотое правило переводчика - ФИО как в паспорте. Странно даже, что вас переводчик об этом не спросил.
Хотя моё имя в 2007 один такой умелец из нижегородского пер.бюро Альба написал от балды "Mariya" вместо Maria, как в паспорте. Вовремя не заметили, пришлось переделывать брачный контракт.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.10.2015
Сообщения: 30
|
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.186
|
Да плевать, как они звучат. Хоть горшком назови, только бы проблем на границе не было. У меня для фр. произношения надо 5 букв добавить!
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.445
|
Мария ?, он правильно написал
а вот " Maria " - в паспорте , мне кажется неправильно --- для примера , в ТDS - titres de sejour - или КДС и брачном контракте - Maria , а в ОЗП - общероссийском загранпаспорте - Mariya в консульском отделе посольства РФ в Париже имеется услуга , стоила 8 евро , где ставит штампик что " Maria = Mariya " нет проблем при пересечении границ |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.240
|
Я не совсем поняла, зачем нужен перевод загран паспорта, если там уже латиницей написано. А для КДС все-таки надо, чтобы данные соответствовали паспорту. И дело не только в пересечении границы, но и для административных дел во Франции. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.445
|
||
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.240
|
||
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.10.2015
Сообщения: 30
|
Большое спасибо за информацию на счет штампа. ![]() Переводил паспорт, что бы в дальнейшем во Французских документах писалась (произносилась) фамилия, как она звучит на русском языке. А то получается вместо звука С произносят З. А без перевода они не хотели писать две "SS" говорят в паспорте одна так и напишем. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.240
|
У многих русских фамилии на фр. корявые, поскольку транскрипция английская. Ну и что. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
И про Марию тоже с Вами согласнa полностью. Писать переводчику нужно так, так в загране, а не "переводить" ФИО, чтоюы у людей потом проблем не было.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.10.2015
Сообщения: 30
|
![]() По этому, как ни крути наверно придется в будущем поставить штамп с транскрипцией. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.186
|
Emil1853, просто приложите фотокопию нового паспорта и на новой КДС поменяют автоматически написание. И вообще, до 2020 года ещё ого-го! Гражданство успеете ещё получить ;-)
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.240
|
Тем более, это будет в 2020... Мне кажется, что надо решать проблемы по мере их поступления. И чем меньше справок о том, что IANA=YANA, SS=S, а IAN=YAN....., тем, наверное, лучше. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.10.2015
Сообщения: 30
|
||
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.10.2015
Сообщения: 30
|
На счет, проблем по мере поступление согласен, но переживал, как бы в дальнейшем облегчить... |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.186
|
Сама только что получила. На русскую корявую фамилию.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.240
|
||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
cds, правильное написание, фамилия |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Смена имени и фамилии во Франции и в России | londonsk | Административные и юридические вопросы | 36 | 06.08.2019 11:42 |
Разное написание имени и фамилии | Lucie Vidal | Административные и юридические вопросы | 20 | 23.02.2007 23:35 |
Написание фамилии в billet imprimé - критична ли ошибка в одной букве? | Petrovich P | Транспорт и таможенные правила | 23 | 09.12.2005 12:27 |
Анализ фамилии, имени или псевдонима. | Samurai | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 22 | 03.12.2004 12:30 |
Новое написание фамилии | sacha | Административные и юридические вопросы | 34 | 30.04.2003 13:38 |