Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.09.2006, 20:13
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
Французские глаголы

Добрый день !

Я месяц самостоятельно изучаю французский язык. Более ли менее освоил азы произношения и сейчас дошёл до "Глаголов" и столкнулся с такой проблеммой: оказывается (насколько я понял), на французские глаголы во множественном числе не распространяются стандартные правила чтения и произношения.
Например:
"il parle" (он говорит) и "ils parlent" (они говорят) читаются одинаково - "иль парль", хотя по правилам окончание "ent" в существительных, наречиях и прилагательных читается как носовое "о-о-о" - например в слове "les dents" (зубы) - "ле до-о-о". Т.е., по идее, "ils parlent" надо читатать как "иль парло-о-о", а не как "иль парль".
По этому поводу хотелось бы спросить всех, кто хорошо владеет французским языком:
"Какие ещё глаголы (во мн. или ед. числе) читаются не по правилам? Или как надо читать французские глалолы ?"
Я задаю этот вопрос потому, что в тех материалах, по которым я занимаюсь, лишь вскользь упомянуто об этой особенности французских глаголов.

Буду очень признателен за любую помощь !!!

Игорь
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 24.09.2006, 21:12
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.929
Тема очень большая, для начала Вам просто надо запомнить: у всех глаголов, и правильных и неправильных, окончание 3 л мн ч -ent просто не читается. И когда осваиваете новый глагол - если он правильный (первой или второй группы), то у него всегда окончания данной группы в любом лице. Неправльные глаголы как явствует из названия надо запоминать, но и там есть подгруппы, помогающие запомнить по аналогии. Еще немного упрощает, что окончания множественного числа у всех глаголов сохраняются (наст. время)
- ons (исключение nous sommes) носовой О
-ez (исключение vous êtes, vous faites, vous dites)
-ent никогда не читается у глаголов 3 л мн числа

Как видно, исключений очень мало. Не всегда надо искать правило и аналогию. иногда просто надо запомнить и все.

Кстати маленькая поправочка, les dents и другие слова с en читаются с носовым А, а не О. Но видимо Вам было трудно пока на слух это различить.
Удачи и упорства в изучении языка!
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 25.09.2006, 01:25
Бывалый
 
Аватара для virgile
 
Дата рег-ции: 02.06.2006
Откуда: Ile-de-France. Originaire de l'Ouest de la France.
Сообщения: 105
Les verbes français

ingvar пишет:
Добрый день !

Я месяц самостоятельно изучаю французский язык. Более ли менее освоил азы произношения и сейчас дошёл до "Глаголов" и столкнулся с такой проблеммой: оказывается (насколько я понял), на французские глаголы во множественном числе не распространяются стандартные правила чтения и произношения.
Например:
"il parle" (он говорит) и "ils parlent" (они говорят) читаются одинаково - "иль парль", хотя по правилам окончание "ent" в существительных, наречиях и прилагательных читается как носовое "о-о-о" - например в слове "les dents" (зубы) - "ле до-о-о". Т.е., по идее, "ils parlent" надо читатать как "иль парло-о-о", а не как "иль парль".
По этому поводу хотелось бы спросить всех, кто хорошо владеет французским языком:
"Какие ещё глаголы (во мн. или ед. числе) читаются не по правилам? Или как надо читать французские глалолы ?"
Я задаю этот вопрос потому, что в тех материалах, по которым я занимаюсь, лишь вскользь упомянуто об этой особенности французских глаголов.

Буду очень признателен за любую помощь !!!

Игорь
Я был бы очень рад вам помочь, но я только могу обьяснять по француски.En français, il n'y a pas correspondance entre la prononciation et l'écriture. L'orthographe est conventionnelle. Certaines terminaisons des verbes, en particulier, ne se prononcent pas. Elles sont seulement un souvenir des conjugaisons latines. Я надеюсь, что кто то сможет перевести. Спасибо.
virgile вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 25.09.2006, 08:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.04.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 650
Глаголов очень много, но они все делятся на так называемые группы. Не только по принципу 1.2.3, но и по правилу спряжения (например: venir, tenir, devenir..)
Мой совет: купите себе книжечку со спряжением французских глаголов. Они как раз по такому принципу и сгруппированы там. Наглядно и очень помогает. Можно купить в любом крупном книжном.
romashishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 26.09.2006, 21:43     Последний раз редактировалось ingvar; 26.09.2006 в 21:46..
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
Спасибо всем за советы !!! Постараюсь извлечь из них максимум пользы !

Кстати, насчёт чтения "les dents" и т.д. Думаю, вы правы, мне трудно пока на слух различатать носовое "О" и "А" т.к. занимаясь со своим диском я прослушивал бесконечное количество раз слова оканчивающиеся на "en". В результате обнаружил, что чётко носовое "А" слышится в словах с окончаннием "ien" - "rien, bien, parisien и т.д.", а в словах с окончанием "ent" - "parent, dent, cent" можно уловить звук, находящийся посередине между "О" и "А". Как мне казалось - это больше "А" чем "О". Вероятно проблемма:
1) в моём непривыкшем к французским звукам слухе;
2) озвучиватель моей компьютерной программы говорит на диалекте. В пользу этого предположения говорит ещё тот факт, что звук "р" он произносит очень легко (т.е. артикуляция - очень лёгкая ( что, кстати, создаёт мне неописуемые мучения)), в отличие от артикуляции тех, кто говорит по радио, телевидению (не только дикторы, но и простые люди). Т.е. повторять слова и предложения за дикторами радио или телевидения мне гораздо проще, чем за озвучивателем с моего CD. Парадокс ?!

Игорь.
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 26.09.2006, 22:02
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.929
ingvar, не огорчайтесь! это действительно трудно, самостоятельно, на слух иммитировать произношение. Носовые звуки трудны для тех, у кого слух среднестатистический и всегда вызывает трудности, бывает и у людей уже иногда бегло говорящих, но учивших язык спросто со слуха, например в языковой среде.

Но все же запомните, раз разговор об этом пошел: -en (parents, dent,cent) это носовой А, не О (как и сочетание -an, звучит одинаково!)
-ien (rien, bien, il vient) это носовой ЙЭ, если пытаться описать рускими фонемами
носовой О всегда пишется как -on
Просто на начинающий слух эту разницу уловить бывает сложно, особенно если слово имеет спец окраску (радости, каприза, какого-нибудь нарочитого произношения). Не пытайтесь особенно анализировать вашего диктора. Просто согласно правилам чтения старайтесь правильно слышать носовые, это важно для хорошего произношения.

А еще, раз вы такой энтузиаст по самомтоятельному освоению, то когда у Вам сомнения в произношении, заходите в вашу темку, народ подсткажет. Понятное дело очень общо, произношение словесным описанием сложно передать, но хоть на уровне что в слове не читается, какой носовой..
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 26.09.2006, 22:49
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
Спасибо ! Как раз начинаю сейчас заниматься с диском и постараюсь улавливать на слух носовые звуки.

Ещё раз спасибо за поддержку !

Игорь.
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 27.09.2006, 11:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.987
вот здесь робот-говорилка:

http://elsap1.unicaen.fr/KaliDemo.html

может пригодится
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 28.09.2006, 23:33
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
Спасибо, вам, Вера !!! Забавная и интересная программка ! Мне понравилась !

Думаю, определённо пригодится !

Вообще, вы настолько все клёвые, что даже не знаю как и чем могу отблагодарить вас !

А нет, знаю - Если кому-нибудь понадобится помощь с немецким языком, обращайтесь ко мне, чем могу - помогу !!!

Как никак 4 месяца уже в Германии ! Ошибки, конечно, делаю, но, в основном, всё - О.К. (уровень понимания разговорной речи настолько поднялся, что при общении с немцами не перевожу мысли с русского на немецкий и наоборот, а думаю уже по немецки, в результате скорость речи достаточно быстрая,). Хотелось бы таких же, а по-возможности и больших результатов добиться и с французским языком.

Игорь.
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 28.09.2006, 23:50
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
virgile пишет:
Я был бы очень рад вам помочь, но я только могу обьяснять по француски.En français, il n'y a pas correspondance entre la prononciation et l'écriture. L'orthographe est conventionnelle. Certaines terminaisons des verbes, en particulier, ne se prononcent pas. Elles sont seulement un souvenir des conjugaisons latines. Я надеюсь, что кто то сможет перевести. Спасибо.
Danke schön lieber Gehilfe ! Hätten Sie mir das nicht sagen, würde ich das nie wissen !!! Deutsche Gramatik ist auch sehr kompliziert und wenn Sie die lernen wollen, werden Sie die gleiche Problemme wie ich mit der Franzözische Sprache haben !!! Я надеюсь, что вам тоже КТО-ТО сможет перевести !
И вам Спасибо !!!

Игорь.
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 28.09.2006, 23:55
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.929
vera, я тоже благодарю Вас, мне тоже пригодится в изучении английского. хоть конечно произношение и исскусственное, но по-моему довольно высокого качества по сравнению с теми программами, что я знаю. За образцовое произношение не возьмешь, но как быструю подсказку как читать что-то незнакомое можно использовать! еще раз спасибо
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 29.09.2006, 00:02
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
Ptu пишет:
ingvar, не огорчайтесь! это действительно трудно, самостоятельно, на слух иммитировать произношение. Носовые звуки трудны для тех, у кого слух среднестатистический и всегда вызывает трудности, бывает и у людей уже иногда бегло говорящих, но учивших язык спросто со слуха, например в языковой среде.

Но все же запомните, раз разговор об этом пошел: -en (parents, dent,cent) это носовой А, не О (как и сочетание -an, звучит одинаково!)
-ien (rien, bien, il vient) это носовой ЙЭ, если пытаться описать рускими фонемами
носовой О всегда пишется как -on
Просто на начинающий слух эту разницу уловить бывает сложно, особенно если слово имеет спец окраску (радости, каприза, какого-нибудь нарочитого произношения). Не пытайтесь особенно анализировать вашего диктора. Просто согласно правилам чтения старайтесь правильно слышать носовые, это важно для хорошего произношения.

А еще, раз вы такой энтузиаст по самомтоятельному освоению, то когда у Вам сомнения в произношении, заходите в вашу темку, народ подсткажет. Понятное дело очень общо, произношение словесным описанием сложно передать, но хоть на уровне что в слове не читается, какой носовой..
Добрый вечер !

Попробовал улавливать на слух и воспроизводить носовые звуки и что удивительно - получается! С горем пополам, но всё же ! Хотелось бы вас ещё кое о чём спросить:
окончание "-in" читается как носоное "Э" или как носовое "А" ? (Voisin)
окончание "-аnt" читается как носоное "А" или как носовое "О" ? (Restorant)

Игорь.
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 29.09.2006, 11:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.07.2005
Сообщения: 22
ingvar пишет:
Добрый вечер !

Попробовал улавливать на слух и воспроизводить носовые звуки и что удивительно - получается! С горем пополам, но всё же ! Хотелось бы вас ещё кое о чём спросить:
окончание "-in" читается как носоное "Э" или как носовое "А" ? (Voisin)
окончание "-аnt" читается как носоное "А" или как носовое "О" ? (Restorant)

Игорь.
Restaurant - a носовое
Voisin - e ouvert носовое

пусть меня не бьют знатоки, но лично моему уху а носовое ближе к о слышится.

А вам бы посоветовала купить или скачать словарь с транскрипциями - тот же Le Petit Robert знаменитый
koala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 29.09.2006, 15:38
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.889
ingvar, раз уж вы начали изучать французский, взяли бы да и попробовали сами перевести
virgile пишет:
En français, il n'y a pas correspondance entre la prononciation et l'écriture. L'orthographe est conventionnelle. Certaines terminaisons des verbes, en particulier, ne se prononcent pas. Elles sont seulement un souvenir des conjugaisons latines.
Все слова можно найти в словаре.
il n'y a pas - означает "не существует"
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 29.09.2006, 21:55
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
abris пишет:
ingvar, раз уж вы начали изучать французский, взяли бы да и попробовали сами перевести

Все слова можно найти в словаре.
il n'y a pas - означает "не существует"
Перевёл давным-давно ! Просто задело, что РУССКИЙ мне даёт советы на языке, которого я не знаю. Мне это показалось плевком в мой огород. Конечно, глупо реагировать на подобные провокации, но ....не выдержал ! Я хорохо понимаю и нормально общаюсь на 2-х иностранных языках (конечно, есть и те кто говорит и на 3-х или 5-6, но лично для меня это прогресс - это, то чем я действительно горжусь, т.к. мне это даёт возможность получать больше информации извне и соответственно быть независимым от национальной пропаганды той или иной страны !). Плюс на русском написал довольно много стихов и немного рассказов(http://www.stihi.ru/author.html?supergarik) и (http://www.proza.ru/author.html?five5)
Но, безусловно, с моей стороны это был поступок маленького ребёнка !!!
Анализирую себя, и аш стыдно становится !
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 29.09.2006, 22:09
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.723
ingvar, virgile, - француз. Он только изучает русский язык и всегда пытается помочь тем, кто учит французский.
https://www.infrance.su/forum/showth...551#post523551 пост 1723
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 29.09.2006, 22:09
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.929
Да ingvar, тем более, что virgile француз, преподаватель французского, и русский изучает так же как и Вы французский, помогал Вам без всяких подколок... Нехорошо, товарищ...
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 29.09.2006, 22:11
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
koala пишет:
Restaurant - a носовое
Voisin - e ouvert носовое

пусть меня не бьют знатоки, но лично моему уху а носовое ближе к о слышится.

А вам бы посоветовала купить или скачать словарь с транскрипциями - тот же Le Petit Robert знаменитый
Спасибо за ответы и за совет.

Насчёт носового "О" - на 100 % с вами согласен. Иностранцы тоже наверное мучаются изучая русский язык и встречая слова типа "Собака" - по правилам чтения произносить нужно как "сАбака", но многие русские это правило игнорируют. Или, например "Дождь" - надо читать как "доЩь", но даже певцы эстрады поют "ДоЖДь". А если брать наши диаллекты, то закружится голова от многообразия произношения вроде бы одних и тех же слов. Например, согласно правилам "Что" надо произносить как "Што", но москвич или питерец спросит вас "Чё ?", а житель Нижнего-Новгорода, Украины или Молдавии непременно скажет "Шо ?".
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 29.09.2006, 22:12
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.929
синхрон!
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 29.09.2006, 22:14
 
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
vera пишет:
вот здесь робот-говорилка:
Спасибо за программу! Я уже воспользовалась: заклинило с произношением, с помощью программы быстро разобралась .
Rett вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 29.09.2006, 22:33
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
ingvar пишет:
Danke schön lieber Gehilfe ! Hätten Sie mir das nicht sagen, würde ich das nie wissen !!! Deutsche Gramatik ist auch sehr kompliziert und wenn Sie die lernen wollen, werden Sie die gleiche Problemme wie ich mit der Franzözische Sprache haben !!! Я надеюсь, что вам тоже КТО-ТО сможет перевести !
И вам Спасибо !!!

Игорь.
Pardon, Virgil ! Je ne connaissais pas que vous êtes le Français! Je pensais que vous êtes le russe! Il m'était désagréable de recevoir du russe le conseil écrit en français! Excusez-moi !

Игорь.
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 30.09.2006, 12:56
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.790
ingvar пишет:
а житель Нижнего-Новгорода ... непременно скажет "Шо ?".
С чего бы это? Четыре года жила в НН, до этого 17 лет приезжала каждое лето. Не слышала "шо" ни разу. A вот "девЯностый автобус" - регулярно.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 30.09.2006, 14:04
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.929
Так же как и в Питере "ЧЁ" я тоже не слышала, вернее это может встречаться в слэнге подростков, так они и "ШО" тоже могут сказать, хоть и не украинцы, на то он и молодежный слэнг, что позволяют себе любые издевки над языком.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 30.09.2006, 21:00     Последний раз редактировалось ingvar; 30.09.2006 в 21:07..
Дебютант
 
Аватара для ingvar
 
Дата рег-ции: 11.09.2006
Сообщения: 59
Ptu пишет:
Так же как и в Питере "ЧЁ" я тоже не слышала, вернее это может встречаться в слэнге подростков, так они и "ШО" тоже могут сказать, хоть и не украинцы, на то он и молодежный слэнг, что позволяют себе любые издевки над языком.
Да, безусловно, вы метр Nataniel и вы метр Ptu правы. Но обратите, пожалуйста, внимание, что мне всего 24 года, т.е. выводы свои я делаю исключительно из моего личного опыта в общении с нижегородцами и питерцами моего возраста. К ШОжелению, взрослых Жнакомых или дЪЮзей из НН и из Питера у меня не было. Из Москвы, Молдавии и Украины были и есть, а вот из НН и Питера нет !!!

Игорь.

P.S. Кстате, вы не знаете случайно, почему форумчане infrance.su постоянно игнорируют мои вопросы на форуме в рубрике "Работа". Я уже 3 вопрос в этой рубрике задал, но.......тишина ! Обидно, как-то !
Готов принять любую критику, поэтому не стесняйтесь в выражениях !!!
ingvar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 30.09.2006, 23:15
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
ingvar, кончайте горячиться, еще немножко и сами до мэтра дотянете. уж позвольте сделать замечание ( ведь я тоже мэтр и мне УЖЕ 25 )! тут на форуме у каждого право голоса. не обращайте ненужного внимания на эти статусы.
тут чем богаты тем и рады. если где-то не ответили, значит не знали.
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 01.10.2006, 01:36
Бывалый
 
Аватара для virgile
 
Дата рег-ции: 02.06.2006
Откуда: Ile-de-France. Originaire de l'Ouest de la France.
Сообщения: 105
Bonjour, Ingvar
Excusez-moi si je vous ai vexé. Ce n'était pas mon intention. Permettez-moi d'écrire en français, car je crois que vous maîtrisez mieux le français que moi le russe. Je suis à la disposition de tous ceux, de toutes celles qui veulent apprendre le français. J'aimerais ouvrir une rubrique consacrée à l'étude systématique de la langue française. J'ai l'intention de commencer par l'emploi des articles. Mais je suis prêt à répondre à toute question. J'ai constaté que les participants à ce forum ont beaucoup de connaissances. Le forum est un moyen de nous enrichir réciproquement. A bientôt.
Très cordialement, Laurent
virgile вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 01.10.2006, 01:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.12.2005
Откуда: 06
Сообщения: 816
titan пишет:
[B] ( ведь я тоже мэтр и мне УЖЕ 25 )! тут на форуме у каждого право голоса. не обращайте ненужного внимания на эти статусы.
тут чем богаты тем и рады. если где-то не ответили, значит не знали.
Выше всяких похвалллллл. Извините что не по теме
incot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 01.10.2006, 22:45
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.790
ingvar пишет:
К ШОжелению, взрослых Жнакомых или дЪЮзей из НН и из Питера у меня не было. Из Москвы, Молдавии и Украины были и есть, а вот из НН и Питера нет !!!
Зачем же тогда на нижегородцев и питерцев ссылаться? На статусы не смотрите, Вам всё верно сказали. А лет мне, например, всего на три больше, чем Вам Мир?
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Глаголы "écouter" et "entendre" Legato Французский язык - вопросы изучения и преподавания 12 26.11.2008 15:58
глаголы apparaitre disparaitre Cannelle Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 21.08.2007 13:41
Глаголы 3-ей группы... 999 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 28.01.2006 16:46
Глаголы se facher en vouloir bouder natalia85 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 09.11.2005 15:26
Что такое возвратные глаголы во французском? Sau Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 30.03.2005 22:06


Часовой пояс GMT +2, время: 03:51.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX