Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Работа во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.06.2006, 22:39
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
Ищу информацию о работе в издательской сфере

Задумываюсь над тем, чтобы сменить профессию (сильно надоевшую) и переквалифицироваться на работу в издательской области (выпускающий редактор и все, что имеет отношение к управлению издательским делом).

О французской специфике этой работы и об атмосфере в ней знаю довольно мало (в основном то, что доступно через СМИ).

Диплом я, конечно, получу (если решусь), но беспокоит то, что не очень представляю себе реальность устроиться на работу в этой сфере для "не француженки". То есть, по паспорту, конечно, француженки, но...
Область, в которой я работаю уже семь лет, открыта для иностранцев и смешения культур, поэтому никогда никаких проблем у меня не возникало. Издательства же мне (возможно, ошибочно) представляются замкнутым пространством. в котором место в основном "своим".

Окончательное решение я еще не приняла, поэтому, если у кого-то есть хоть какой-нибудь опыт работы в издательской сфере во Франции, буду очень благодарна всем советам и комментариям.
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 12.06.2006, 23:04
Мэтр
 
Аватара для Tann
 
Дата рег-ции: 14.01.2005
Откуда: SPb/95
Сообщения: 2.547
У меня вот опыт не издательский, а в области дизайна и полиграфии.
Я недавно нашла работу, мне повезло-посчастливилось, потому как я плохо говорю по-французски и понимаю, что с моим уровнем мне работу сложно найти. Это я к чему - удивительно для себя я понимаю свои задачи и выполняю их, но попроси меня проговорить эти задачи на французском, повторить следом за начальником - не смогу. Как-то это всё на подсознательном уровне происходит. Ты видишь перед собой бумажки-файлы-примеры и понимаешь, что тебе надо сделать. Все объясняют, конечно, пытаются разжевать, я почти не слушаю, я как-то еще до объяснения начинаю соображать-придумывать, что надо сделать. Не знаю, просто что-то срабатывает. Конечно, 11 лет работы в России - это опыт, который помогает ориентироваться в своей профессии интуитивно, не смотря на языковые трудности.
Я так поняла, что у Вас основной барьер - языковой (хотя очень сомневаюсь в своих догадках). Если я права, то, наверное, в новом амплуа будет очень трудно, главное понимание задач будет происходить через перевод. А вот если просто сменить одно издательство на другое, перейти на работу исключительно во французское издательство, то, думаю, дело пойдет - всё получится!
Tann вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 13.06.2006, 00:11
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
Tann, сфера у Вас по-соседству с моей "возможной будущей"
11 лет опыта работы в России - это такой плюс. о котором мне и не мечтать. Хотя, думаю, что Вам повезло с коллегами, если объясняют и пытаются помочь.

С устным французским у меня, в принципе, сложностей нет. Хотя, в письменном варианте бывают ошибки, когда пишу сама, но в основном небольшие, "вычитываемые" любым автоматическим редактором за рекордное время. Это единственный минус, который все же слегка беспокоит...

Опыт работы во Франции есть приличный, но в крупных "интернациональных" фирмах, не имеющих никакого отношения к издательской работе, где таких иностранцев, как я - пруд пруди.

Диплом по новой специальности мне только предстоит получить
Но! почему-то сильно побаиваюсь, что в издательствах царит такая "Франко-французская" атмосфера, и, во-первых, француза всегда предпочтут иностранцу, а во-вторых, даже если и возьмут на работу, то коллеги/подчиненные будут "терпеть. скрипя зубами".

Надеюсь, что ошибаюсь...поэтому вот и жду "советов" и "комментариев"
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 13.06.2006, 00:46
Мэтр
 
Аватара для Tann
 
Дата рег-ции: 14.01.2005
Откуда: SPb/95
Сообщения: 2.547
IDE, а вернуться обратно, ежели чего, сможете?
Если знаете, чего хотите, то и нечего бояться! Иначе потом на склоне лет вздохнете глубоко и скажете : эх, хотела я-хотела, да побоялася.
А про атмосферу... Надо самой своим собственным нутром ее отведать и понять, каково вам в ней.
Знаете, я вот себя очень ругаю, что нет у меня впереди четкого реального представления, чего-бы мне поделать, всё какими-то накатами неуловимыми. То одно накатит, то другое. То звезду с неба достать, то в официантки податься. А вот когда есть что-то понятное и более-менее конкретное, надо к этому подбираться, а еще лучше подбегать!
Удачи и уверенности! Наверное, попахивает коммунистическим лозунгом, но всё в Ваших руках и зависит от Вас
Tann вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 13.06.2006, 09:09
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Погодите-погодите. Лозунги для поднятия боевого духа конечно хороши, но... Танн, вы уверены, что на должность редактора возьмут человека с французским не родным? Я - нет. Дизайн - это другое, это визуально (если можно так выразиться), а в издательстве все на языке основано. Так что ИМХО дело прежде всего будет не в "закрытости" издательского мира...
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 13.06.2006, 09:35
Заблокирован(а)
 
Аватара для Galla
 
Дата рег-ции: 13.10.2004
Откуда: Evry (91)
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для  Galla с помощью ICQ
Svet, и я к вам на скамейку... Совершенно не представляю, как можно работать в издательской сфере без родного французского (если это не графика и не дизайн). Ведь любая нормальная работа с текстом подразумевает не только грамотное написание (это в идеальном случае и по словарям проверить можно, хотя на это в периодических изданиях обычно времени не остается ), но, самое главное, надо писать стилистически грамотно. А чувство стиля, оно даже у носителя языка не каждого есть, а уж иностранцу это дается одному на миллион (именно из таких и выходят талантливые переводчики, но это дар + многолетняя работа). Так что, извините за пессимизм, но, может, поискать что-то более реальное?
И офф небольшой... буквально недавно видела очень похожий вопрос: "Мне 17, по-французски пока не говорю вообще, но хочу стать или программистом, или журналистом. Как бы побыстрее научиться?" Ну, и что можно сказать молодому человеку? Как вы думаете, насколько это реально?
Хотя в мире случается много удивительных вещей, граничащих с чудом... но "заказать" такое чудо вряд ли возможно.
Galla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 13.06.2006, 12:41     Последний раз редактировалось IDE; 13.06.2006 в 13:02..
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
Tann пишет:
Иначе потом на склоне лет вздохнете глубоко и скажете : эх, хотела я-хотела, да побоялася.
Tann, спасибо большое за поддержку и "напутствие"
"Вернуться обратно" в информатику уже не смогу, но дожить до "склона лет" и вздыхать об упущенных возможностях тоже не хочется, Вы верно уловили этот момент
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 13.06.2006, 13:01
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
Svet, Galla, спасибо за мудрые предостережения

Вы правильно совершенно поняли, чего я опасаюсь..."не носитель языка", хотя "билингва".
Во Франции я уже 15 лет, прошла здесь все высшее образование на французском, но поскольку первым ин.языком был английский, кое-какие мелкие "пробелы" временами выскакивают, когда пишу сама (т.е. "балуюсь" писательством). Ошибки от лени в основном - перо за мыслью не успевает, а проверить лишний раз надо бы. Когда проверяю чужую писанину, подхожу к этому гораздо строже

В чудеса не верю, но увидела, что в этой "школе" (ESCP - EAP), где предлагают диплом "management de l'edition", с удовольствием набирают иностранцев ( в прошлом выпуске их было двое из двадцати студентов, раньше - больше). Заведующая дипломом, конечно, будет говорить, что "никаких проблем", для них наличие иностранцев - показатель "высокого класса" и "международного уровня".

А вот чтобы послушать кого-то, кто не заинтересован меня "застудентить" и может поделиться + и -...нет у меня таких знакомых, к сожалению. В любой области почти могу найти знакомых, но не в издательской...Вот это и настораживает плюс ко всему остальному.
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 13.06.2006, 13:48     Последний раз редактировалось hobbes; 13.06.2006 в 13:52..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Galla пишет:
Совершенно не представляю, как можно работать в издательской сфере без родного французского (если это не графика и не дизайн). Ведь любая нормальная работа с текстом подразумевает не только грамотное написание (это в идеальном случае и по словарям проверить можно, хотя на это в периодических изданиях обычно времени не остается ), но, самое главное, надо писать стилистически грамотно. А чувство стиля, оно даже у носителя языка не каждого есть, а уж иностранцу это дается одному на миллион (именно из таких и выходят талантливые переводчики, но это дар + многолетняя работа). Так что, извините за пессимизм, но, может, поискать что-то более реальное?
Svet пишет:
Погодите-погодите. Лозунги для поднятия боевого духа конечно хороши, но... Танн, вы уверены, что на должность редактора возьмут человека с французским не родным?
IDE, может, мой промер вас обнадежит.
Я работаю не совсем в издательской сфере, но я много пишу и общаюсь с журналистами. Я работаю attachée de presse международной негосударственной организации. Безусловно, образование у меня не только русское, но и французское. По-русски не написала ни слова: все статьи и пресс релизы пишу на французском и английском.
Но признаюсь, что больше на подобных должностях не-носителя языка я не встречала.
И все-таки все возможно.....
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 13.06.2006, 14:21
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
IDE пишет:
Во Франции я уже 15 лет, прошла здесь все высшее образование на французском,
Ну если вы так уверены в себе - дерзайте. Только ведь редактор, он не ошибки правит. Вы же не в корректоры идете.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 13.06.2006, 14:22
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
hobbes пишет:
IDE, может, мой промер вас обнадежит.
Я работаю не совсем в издательской сфере, но я много пишу и общаюсь с журналистами. Я работаю attachée de presse международной негосударственной организации. Безусловно, образование у меня не только русское, но и французское. По-русски не написала ни слова: все статьи и пресс релизы пишу на французском и английском.
Но признаюсь, что больше на подобных должностях не-носителя языка я не встречала.
И все-таки все возможно.....
hobbes, спасибо огромное! Бальзам на мою душу

Ваша работа очень близка по некоторым параметрам к тем объявлениям о работе, которые я видела в АПЕК для "издательского" профиля.
Извините, задам такой вопрос: если не секрет, были сложности в "начале пути" связанные с тем, что Вы "не носитель" языка? (если да, то какого рода? можно в личку )
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 13.06.2006, 14:28
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Сложности?
Ммммммм....дайте подумать.
С написанием материалов на французском не было, я его чувствую. Скорее пришлось "въезжать " в профессиональную правовую лексику. Для некоторых терминов я до сих пор аналогов в русском не нашла. Хотя, я особенно и не искала, мне французского с английским достаточно.
Многие на форуме ругают французские университеты, а мне повезло: дали замечательные знания и практические навыки.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 13.06.2006, 14:31
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
Svet пишет:
Ну если вы так уверены в себе - дерзайте. Только ведь редактор, он не ошибки правит. Вы же не в корректоры идете.
Svet, на 100% не уверена

Себя я могу постараться "усовершенствовать", недочеты знаю и над чем работать +- представляю.

Но вопрос в том, что могу недооценивать именно "закрытости" этой сферы или каких-то других определенных "особенностей", о которых сейчас не догадываюсь, а вот именно они и не дадут мне доступа к понравившимся должностям
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 13.06.2006, 14:35
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
IDE,
Волков бояться - в лес не ходить.
Про издательское дело я поняла, но во французском-то вы себя уверенно чувствуете?
Реально?
На самом деле, я думаю, искать вам нужно будет в каких-то междунароных редакциях. Вы в Париже собираетесь работать? Хотя, вы ведь француженка, наверняка, стоит поискать и в чисто французском секторе.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 13.06.2006, 14:35
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
hobbes, а французский факультет был "филологический"?
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 13.06.2006, 14:38
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Нет, моя специальность - communication publique. С чистой филологией в области коммуникации делать нечего.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 13.06.2006, 14:39
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
IDE,
Кстати, а где вы собираетесь продолжить образование? Вы прошли конкурс, или за вас платит предприятие?
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 13.06.2006, 14:49
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
hobbes, извините, реагирую с опозданием
с французским свободно, но, когда тороплюсь и нервничаю, в устном варианте акцент "вылезает" (хотя никто уже не может определить происхождение данного акцента )
то же самое в письменном варианте при большой скорости, когда "сочиняю" сама. Когда кого-то правлю, или смотрю на свои собственные "отлежавшиеся" тексты, свободно правлю сама.

Работу, наверняка, придется искать в Париже...(хотелось бы, наконец, использовать и русский в работе, но "мечтать не вредно")
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 13.06.2006, 14:51
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
IDE,
И все-таки вы все сводите к граммотности/неграммотности и к возможной "закрытости" профессии. А я вам не о том толкую. Вы журналистом быть смогли бы на французском? Так попробуйте опубликоваться. И все сразу станет ясно. Дипломы для этого не нужны.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 13.06.2006, 14:53
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
IDE пишет:
Когда кого-то правлю, или смотрю на свои собственные "отлежавшиеся" тексты, свободно правлю сама.
А вы все же попробуйте французу дать поправить. Только не просто носителю языка, а французу соответствующей профессии.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 13.06.2006, 14:54
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
hobbes, надо будет пройти маленький конкурс (QCM ), а за обучение ( переквалификация) заплатит предприятие, из которого я уйду (plan social).
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 13.06.2006, 15:02
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
Школа ESCP - EAP, mastère spécialisé "management de l'édition"
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 13.06.2006, 15:04     Последний раз редактировалось hobbes; 13.06.2006 в 15:08..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
IDE, Замечательно! Удачи вам!
Svet пишет:
Вы журналистом быть смогли бы на французском? Так попробуйте опубликоваться. И все сразу станет ясно. Дипломы для этого не нужны.
Svet, журналистика и управление издательским делом - все таки разные вещи. Управленец может даже не иметь carte de journaliste professionnel, тем более в издательстве, а не в редакции прессы.
Svet пишет:
А вы все же попробуйте французу дать поправить. Только не просто носителю языка, а французу соответствующей профессии.
Почему вы так сомневаетесь в способностях IDE?
К тому же, стили у всех журналистов разные. Всегда найдется кто-нибудь готовый внести поправки, потому что написанное не соответствует его собственной манере письма.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 13.06.2006, 15:13
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
Svet пишет:
IDE,
И все-таки вы все сводите к граммотности/неграммотности и к возможной "закрытости" профессии. А я вам не о том толкую. Вы журналистом быть смогли бы на французском? Так попробуйте опубликоваться. И все сразу станет ясно. Дипломы для этого не нужны.
Svet, журналистом я и на русском не смогла бы быть...Менталитет не тот совсем, не моя это профессия. Автором - другое дело (на русском буду публиковаться и последний год постоянно работаю с издательствами, отсюда и интерес к профессии).

К сожалению, французских профессионалов, а не просто "носителей языка" вокруг меня совсем нет. Не повезло
Но, Вы абсолютно правы, надо "показывать" и просить "разбора блох", тогда картина станет яснее.
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 13.06.2006, 16:55
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
hobbes пишет:
Почему вы так сомневаетесь в способностях IDE?
Я не сомневаюсь. Но одно дело, когда мне "рядовые" французы комплименты делали по поводу французского, совсем другое, когда те, для кого писать - профессия, широко раскрывали глаза обнаружив в моей речи легкий иностранный акцент. Я совсем по-другому себя почувствовала. А если IDE собирается в этом работать, то рано или поздно, написанное ею ей придется кому-то показать. Так не лучше с этого начать, чтобы наверняка понять способна она этим заниматься или нет. И разница в стилях здесь ни при чем.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 13.06.2006, 17:05
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
hobbes пишет:
Svet, журналистика и управление издательским делом - все таки разные вещи. Управленец может даже не иметь carte de journaliste professionnel, тем более в издательстве, а не в редакции прессы.
Я ничего не могу здесь сказать. Смотрела на сайте, кого готовят в указанной школе по данной специальности. Там речь идет о главных редкторах... По мне так главный редактор должен и сам уметь писать. Ну и к примеру мой деверь, который руководит собственным Agence de Presse, он сам журналист по профессии. Сама я с этой средой близко столкнулась сравнительно недавно, поэтому, в основном, высказываю только предположения о том, что потребуется нечто большее, чем просто свободное владение языком.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 13.06.2006, 17:12
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Svet пишет:
Но одно дело, когда мне "рядовые" французы комплименты делали по поводу французского, совсем другое, когда те, для кого писать - профессия, широко раскрывали глаза обнаружив в моей речи легкий иностранный акцент. Я совсем по-другому себя почувствовала.
Svet пишет:
Сама я с этой средой близко столкнулась сравнительно недавно, поэтому, в основном, высказываю только предположения о том, что потребуется нечто большее, чем просто свободное владение языком.
Ну, так IDE и собирается будущей специальности поучиться.
Ведь если кто-то из нас что-то не может (не умеет или не хочет) делать, это не значит, что и другие не смогут.
Кстати, среди возможных постов на сайте ESCP - EAP указаны и Генеральный директор, и Директор по маркетингу.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 13.06.2006, 17:23
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
hobbes,
Мы не обсуждаем то, что данной специальности, как и любой другой в принципе, следует учиться (кстати, невсегда в вузе). Я говорила только об уровне владения языком, для которого количество прожитых здесь лет отнюдь не является абсолютным показателем. Ни вы, ни я не можем сейчас судить об уровне языка IDE, да и ИМХО лучше все-таки коренных французов спросить. И, повторяю, не просто французов, а тех для кого язык -это профессия.
Сама IDE вела речь о должности выпускающего редактора, я не с потолка это взяла.
Давайте все же по пятому кругу не будем одно и тоже мусолить. Вопрос был: может ли иностранец работать в данной сфере? Ответ был: в принципе может, но это будет скорее исключением из правил. Является ли IDE таковым исключением наверное лучше не на русском форуме выяснять.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 14.06.2006, 01:31
Мэтр
 
Аватара для IrinaS
 
Дата рег-ции: 11.02.2003
Откуда: Picardie - MOSCOU
Сообщения: 24.539
hobbes пишет:
Ведь если кто-то из нас что-то не может (не умеет или не хочет) делать, это не значит, что и другие не смогут.
Да нет, смог один... Набоков . У Аксенова вроде не получилось, хотя и пытался.
IrinaS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 14.06.2006, 10:30
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.09.2005
Откуда: Амьен
Сообщения: 259
Спасибо большое за Ваши размышления и комментарии. Читая их, я в очередной раз обдумываю для себя все плюсы и минусы, это очень помогает

В общем-то о хобби (сочинительстве) вопрос, конечно, стоит, но он, честно говоря, менее актуален для меня в данный момент, чем выбор работы Получится что-то - хорошо, нет - буду совершенствоваться дальше.

Пока продолжаю искать любую дополнительную информацию по работе в издательской сфере (пожалуй, с большим уклоном в сторону управления, нежели чистого редактирования и rewriting), т.к. окончательное решение еще не принято...

Офф - Ирина, а мы с Вами соседи?
IDE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу информацию о дезинфекции Джон Работа во Франции 3 04.01.2009 19:12
Ищу информацию информацию о достопримечательностях Парижа caveman Вопросы и ответы туристов 4 02.06.2006 18:43
Флобер. Ищу информацию hanka Литературный салон 2 07.09.2005 00:00


Часовой пояс GMT +2, время: 07:03.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX