#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
Исправьте ошибки в переводе песенки
я вот тут песенку перевела, есть пробелы - помогите заполнить, с-в-п!
если есть ошибки - тоже буду рада их исправить http://80.240.211.178/belcatya/pagny/savoir_aimer.htm всем спасибо! P.S. если есть желающие на моем сайте есть много песен, которые можно поисправлять и попереводить. _______________________ www.belcatya.pisem.net - подстрочники итальянских и французских песен |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
1) не незнакомцу, а незнакомке (2 строка)
2) 3 строка - не оставлять никаких следов от этого, т.е. ничего не ждать от самого этого акта. 3)4 строка: ну, или след удовольствия (не знаю, как это выразить по-русски) 4) "ni égard" это скорее " ни внимания" 5) ne rien faire qu'apprendre- только учится 6) sans vouloir le reste- не желая остального 7) s'en aller- уходить 8) pour tromper la peur du vide- чтобы обмануть страх пустоты 9 ) ni demi-mesure - ни половину
__________________
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты весь мир! |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
спасибо исправила, а вот с этой фразой как быть?
Se voir y croire к какой она относится? |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
belcatya пишет:
дословно: видеть себя верящим в это, чтобы обмануть страх пустоты. я думаю так.
__________________
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты весь мир! |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.733
|
belcatya, Вы наверное просто не заметили в 3-ем куплете
Savoir souffrir En silence, sans murmure, Ni défense ni armure Souffrir à vouloir mourir т.е. страдать , а не улыбаться
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
ой спасибо, Svinka
не заметила... |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
в таком виде песня стала лучше и понятнее
![]() очень хочется дать всем ее послушать! ftp://80.240.211.178/belcatya/floran...voir_aimer.mp3 |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
belcatya пишет:
песня и вправду хорошая, да и вы постарались на славу! ![]()
__________________
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты весь мир! |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
спасибо
![]() но если б не ваша помощь - получилось бы недоразумение... |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
belcatya пишет:
ну да ладно уж, не преувеличивайте так! ![]()
__________________
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты весь мир! |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
Вот еще песенка на исправление:
http://80.240.211.178/belcatya/julien_clerc/ послушать или скачать можно тут: ftp://80.240.211.178/belcatya/julien_clerc_joublie.mp3
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен Присылайте свои переводы на belcatya[СОБАКА]mail.ru |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Дебютант
![]() |
belcatya,
Draps - в 3ей строке простыни, JUSQU'à notre amour - ДАЖЕ забываю о нашей любви, violons - скрипки dançant - танцуЯ
__________________
У каждого человека свои звёзды. ![]() Одним - тем, кто странствует, - они указывают путь. Для других это просто маленькие огоньки.© ![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
Lapinou, спасибо
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен Присылайте свои переводы на belcatya[СОБАКА]mail.ru |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.733
|
[B]belcatya[/B, может быть в последнем куплете
s'egarer - затеряться ?
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.01.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 48
|
sans un regard des amants s`egarent - без единого взгляда влюбленные теряются (расстаются?)
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Еще "Déjà dans La nuit" это "Уже этой ночью"...
belcatya, не за что.... Может еще кто-то что-нибудь подскажет. ![]()
__________________
У каждого человека свои звёзды. ![]() Одним - тем, кто странствует, - они указывают путь. Для других это просто маленькие огоньки.© ![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.03.2003
Сообщения: 251
|
rockfort, "se voir y croir" - я бы перевела, как "верю в то, что мне видится", либо, "верю в то. что хочу", для рифмы.
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Дебютант
![]() |
oiseau пишет:
Мне кажется, что "верю в то, что мне видится" и "Видеть себя верящим в это" - это разные вещи. В данной песне автор говорит имеено о том, что что он должен увидеть себя верящим, чтоб обмануть страх пустоты (высоты)... Хотя слово "это" мне не нравится... ![]()
__________________
У каждого человека свои звёзды. ![]() Одним - тем, кто странствует, - они указывают путь. Для других это просто маленькие огоньки.© ![]() |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
![]() Rester la même - Lorie
Tu dis, que le succès Peut me faire perdre pied Changer et dérailler Mais regarde-moi Sans me juger Suis-moi tu verras Je ne suis pas une diva Les gens n'ont qu'à parler J' me laisserai pas piéger Jamais manipuler Tu peux toujours essayer Sans vouloir t'effacer Je n'ai jamais triché J'avance sans piétiner J'ai encore des choses à prouver Refrain: J'me prends pas la tête je sais qu' j' suis pas la reine Sache que je tiens surtout à rester la même J' vais pas changer puisque c'est comme ça qu'on m'aime Sois tranquille c'est sûr je resterai la même Tu dis que le succès Parvient à transformer Mon âme et mes pensées Ne crois pas tout ça! Essaye de voir Ce que je vis (De) l'autre côté du miroir Les gens n'ont qu'à changé Je suis hors de danger Pas peur de dériver Tu peux toujours essayer Les gens peuvent bien penser Que je n' sais plus rêver Que je suis trop blasée J'ai encore des choses à prouver Refrain Break R'n'B: C'est clair qu'elle est la même Mais avec la vie qu'elle mène On pourrait s' demander si aussi jeune elle n'est pas blasée Plus sa notoriété, plus tout son succès Elle répond sur la scène et l'effort qu'elle y met (Accro!) Les critiques, c'est comme partout; elles fusent Mais rester véridique C'est c' qu'on nous abuse C'est pour ceux qui baillent qui sont à même de juger Qui vont sûrement pas changer Pour une poignée de dérangés! Refrain Quand tous nos moments de vie ou sur la scène Dans mon coeur je sais qu' je suis restée la même Je n' veux surtout pas te causer de la peine Fais moi confiance je saurais rester la même ... Перевод Остаться такой же Ты говоришь, что успех может оторвать ноги изменить и свести с рельсов Но посмотри на меня без осуждения следуй за мной я не дива Люди могут лишь говорить я не позволю загнать меня в ловушку никогда манипулировать мной ты всегда можешь попробовать без желания тебя уничтожить я никогда не обманываю я продвигаюсь вперед без топтания на месте мне еще есть что доказать Припев: Я не беру себе в голову, я знаю, что я не королева Знай, что я пытаюсь главным образом, оставаться такой же Я не изменюсь, потому что я такая, какую меня любят Будь спокоен/на, конечно я останусь такой же Ты говоришь, что успех изменяет мою душу и мои мысли Я не верю в это! попытайся увидеть то, что вижу я с другой стороны зеркала Люди могут лишь изменится Я вне опасности Нет страха дрейфовать Ты можешь всегда попытаться Люди могут правда подумать что я не способна больше мечтать что я слишком избалованна мне еще есть что доказать Припев (это мне очень не нравится) Ясно, что она такая же но с ее образом жизни задаться вопросом еще известность, еще весь ее успех Она отвечает на сцене и она прилагает к этому усилие Критики, они как везде, они тают Но оставаться правдивыми (достоверными) вот кто нами злоупотребляет Это для тех, кто зевает, тот и судит кто точно не изменится для горстки обеспокоенных Припев Когда все моменты жизни или на сцене в моем сердце я знаю, что осталась такой же я не хочу тебя огорчать Поверь мне, я смогу остаться такой же! кому удобнее текст и перевод рядом: http://80.240.211.178/belcatya/lorie/rester_la_meme.htm сама песенка: ftp://80.240.211.178/belcatya/lorie_rester_la_meme.mp3
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен Присылайте свои переводы на belcatya[СОБАКА]mail.ru |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
![]() Michele Torr - Lui
Lui, tu sais, il a les mots qu'il faut pour m'étonner C'est vrai, il sait me faire sourire, me consoler Jamais je n'aurais pu penser qu'il s'en irait Lui, sa vie, c'est l'aventure, la musique et les filles Tant pis, je le prends comme il est, Rien n'est jamais fini et s'il revenait je lui dirais oui Refrain: Ça m'ferais du bien de le revoir De me retrouver seule avec lui Ça m'ferais du bien de le revoir De retrouver nos jeux interdits Lui, souvent, il a des cris d'amour Il a des mots d'enfants Un jour avec des fleurs Le lendemain pourtant il n'a plus rien De tout ce que j'attends Refrain Lui, il dit, qu'il n'y a pas de rock'n roll sans King C'est vrai qu'il n'existe jamais d'amour sans spleen Je sais, mais si seulement demain il revenait. Lui et moi, ce serait comme avant, même un peu plus Je crois, je lui dirais je t'aime tout simplement Comme ça en me laissant râler entre ses bras Он Он, ты знаешь, говорит так, чтобы меня удивить Это правда, он умеет рассмешить, утешить меня никогда не могла бы подумать, что он уйдет Он, его жизнь, это приключение, музыка и девочки Тем хуже, я его принимаю таким как он есть Еще ничего не кончилось и если он вернется я скажу ему "да" Припев: Я была бы рада его увидеть оказаться с ним наедине Я была бы рада его увидеть вновь обрести наши запретные игры Он, часто, у него приступы любви Он разговаривает как ребенок Один день с цветами На следующий день, однако, Без всего того, чего я жду Припев Он, он говорит, что не было бы рок-н-ролла без короля (Элвиса Пресли?) Это правда, что никогда не бывает любви без хандры Я знаю, но если только он завтра вернется Он и я, все будет как прежде, может даже лучше я думаю, что я скажу я люблю тебя просто так позволяя ворчать в его объятиях кому удобнее текст и перевод рядом: http://80.240.211.178/belcatya/michele_torr/lui.htm сама песенка: ftp://80.240.211.178/belcatya/michele_torr_lui.mp3 Всем спасибо за критику и исправление ошибок!!!
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен Присылайте свои переводы на belcatya[СОБАКА]mail.ru |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tu dis, que le succès
Peut me faire perdre pied Changer et dérailler ты говоришь, что успех может сбить меня с толку, заставить измениться и отклониться от верного пути -> смысл такой, может надо только как то покороче ![]()
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ne crois pas tout ça!
Essaye de voir Ce que je vis (De) l'autre côté du miroir Не верь этому! Постарайся увидеть Оборотную сторону того Что я живу
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
Geniale пишет:
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен Присылайте свои переводы на belcatya[СОБАКА]mail.ru |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
belcatya, имеется в виду, что я переживаю
![]()
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
Не верь этому!
попытайся увидеть то, чем я живу с другой стороны так не пойдет? смысл не тот уже?
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен Присылайте свои переводы на belcatya[СОБАКА]mail.ru |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
мне кажется он не сильно искажается...
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
![]() а что с этим куском?
мне так не нравится что получилось! Break R'n'B: C'est clair qu'elle est la même Mais avec la vie qu'elle mène On pourrait s' demander si aussi jeune elle n'est pas blasée Plus sa notoriété, plus tout son succès Elle répond sur la scène et l'effort qu'elle y met (Accro!) Les critiques, c'est comme partout; elles fusent Mais rester véridique C'est c' qu'on nous abuse C'est pour ceux qui baillent qui sont à même de juger Qui vont sûrement pas changer Pour une poignée de dérangés!
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен Присылайте свои переводы на belcatya[СОБАКА]mail.ru |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
C'est clair qu'elle est la même
Mais avec la vie qu'elle mène On pourrait s' demander si aussi jeune elle n'est pas blasée Plus sa notoriété, plus tout son succès Elle répond sur la scène et l'effort qu'elle y met (Accro!) Les critiques, c'est comme partout; elles fusent Mais rester véridique C'est c' qu'on nous abuse C'est pour ceux qui baillent qui sont à même de juger Qui vont sûrement pas changer Pour une poignée de dérangés! Разумеется, она все та же, Но с ее образом жизни Возникает вопрос не искушена ли она при таком юном возрасте При ее известности и успехе Она отвечает на сцене и делает большие усилия (Фанатка!) Критика, как и везде, противоречива Но быть объективным Просто не возможно Только безразличные высказываются одинаково, Они уж точно не изменятся В глазах толпы неравнодушных.
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Lui, tu sais, il a les mots qu'il faut pour m'étonner
C'est vrai, il sait me faire sourire, me consoler Ты знаешь, он находит верные слова, чтобы меня удивить, Это правда, он умеет заставить меня улыбаться, утешить меня
__________________
В простоте - гениальность |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
![]() |
а последние 2 строчки в LUI? там все правильно?
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен Присылайте свои переводы на belcatya[СОБАКА]mail.ru |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ошибки при переводе документов - отчество отца | ira.irina | Административные и юридические вопросы | 3 | 03.02.2012 19:37 |