Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 10.06.2007, 23:50
Дебютант
 
Аватара для belcatya
 
Дата рег-ции: 09.12.2003
Откуда: Оттава, Канада
Сообщения: 71
Douce France (Charles Trenet)

Douce France (Charles Trenet)
Il revient à ma mémoire des souvenirs familiers
Je revois ma blouse noire lorsque j'étais écolier
Sur le chemin de l'école je chantais à pleine voix
Des romances sans paroles, vieilles chansons d'autrefois

Douce France, cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon coeur
Mon village, au clocher, aux maisons sages
Où les enfants de mon âge ont partagé mon bonheur
Oui je t'aime et je te donne ce poème
Oui je t'aime, dans la joie ou la douleur

Douce France, cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon coeur

Oui je t'aime et je te donne ce poème
Oui je t'aime, dans la joie ou la douleur

Douce France, cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je t'ai gardée dans mon coeur

перевод
Нежная Франция
Он возвращается в памяти семейными воспоминаниями
я опять вижу мою черную рубашку, когда я был школьником
по дороге в школу я пел во весь голос
романсы без слов, иногда старые песни

Нежная Франция, дорогая страна моего детства
убаюкивающая ласковой беззаботностью
я храню тебя в своем сердце
Мою деревню, с колокольней, скромными домиками
где дети моего возраста делили со мной мое счастье
да, я люблю тебя и дарю тебе эту поэму
да, я люблю тебя в радости и в беде

Нежная Франция, дорогая страна моего детства
убаюкивающая ласковой беззаботностью
я храню тебя в своем сердце

да, я люблю тебя и дарю тебе эту поэму
да, я люблю тебя в радости и в беде

Нежная Франция, дорогая страна моего детства
убаюкивающая ласковой беззаботностью
я храню тебя в своем сердце



тут текст и перевод рядом

не очень понятно ЧТО или КТО возвращается в память....
объясните СПВ!
__________________
www.belcatya.com - подстрочные переводы итальянских и французских песен

Присылайте свои переводы на
belcatya[СОБАКА]mail.ru
belcatya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ошибки при переводе документов - отчество отца ira.irina Административные и юридические вопросы 3 03.02.2012 19:37


Часовой пояс GMT +2, время: 10:41.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX