#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
{il vaut}
При переводе текста на английском языке мы с легкостью находим в словаре все слова что имеются в тексте.
С французским языком дело обстоит немного иначе. Если в тексте попадается "каким-нибудь образом спряженный" неправильный французский глагол, то в словаре его не найти. (По крайней мере у меня не получалось). Мне нужно было по внешнему вида этого слова "догадаться" об инфинитиве этого глагола, и найти в словаре его русский аналог (перевести то бишь ![]() Вот с il vaut у меня "не прокатило". Может шину прострелить? ((c)Бумер) Merci! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|