Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 19.02.2010, 19:26
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Форма ведения словаря по французскому

Привет!

Возник вопрос по форме ведения словаря, т.е. "как должна выглядеть запись с конкретным словом".

В английском у меня есть слово, транскрипция, его перевод. Все в одной строке.

Как быть с французским? Меня напрягает, что не всегда в словарях есть транскрипция слова, в свою очередь я не всегда уверен, что прочитаю его проавильно. Надо ли оставлять место для нее и искать эту транскрипцию во всех возможных словарях? Как записывать род существительного? Ставить пометку буквой? Для каждого слова писать и женский и мужской род?

Ну и наконец, как быть с неправильными глаголами? Для них отдельную тетрадь завести?
brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 19.02.2010, 21:00
Мэтр
 
Аватара для veselka
 
Дата рег-ции: 27.10.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 5.067
Отправить сообщение для  veselka с помощью ICQ
Во французском языке существуют правила чтения, поэтому транскрипция не нужна (кроме слов, представляющих какие-то сложности).
Ну да, записываете существительное в единственном числе, рядом указываете род - m,f.
Прилагательные в единственном числе мужского рода, можно в скобках записать окончание женского рода.
Неправильные глаголы? Не совсем понятно. В словарь записываете сам глагол в инфинитиве. А зачем отдельная тетрадь? Вы же значение слова фиксируете, вас перевод интересует, а не неправильность.
__________________
LOVE-PEACE-UNITY
veselka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 19.02.2010, 21:05
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Спасибо за ответ. Правила произношения-то есть. Только вот когда они настолько вдалбливаются, что уж точно можно быть уверенным о правильности произношения слова? Ведь s на конце в большинстве случает не читается. А как обстоят дела с меньшинством?.

Глагольная тетрадь для записи слов в различных лицах и временах.
brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 19.02.2010, 21:06
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеbrushup пишет:
Ну и наконец, как быть с неправильными глаголами? Для них отдельную тетрадь завести?
Нужно книжку la conjugaison купить. А произносить согласно правилам
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 19.02.2010, 21:12
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Цитата:
книжку la conjugaison
А вы могли бы подробнее рассказать, почему вы про эту книжку упомянули?
Я не нашел ее в интернете. Могли бы вы ссылку показать?
brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 19.02.2010, 21:16
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Bescherelle la conjugaison pour tous-попробуйте забить в Гугле, стоит около 7-8 евро
Это книжка, в которой собраны все типы глаголов и все формы их спряжения во всех временах. Это одна из необходимых книжек, которые должны быть обязательно у всех, кто начал изучать французский. Да и потом может по жизни пригодиться
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 19.02.2010, 21:17
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеbrushup пишет:
А как обстоят дела с меньшинством?.
.
Для меньшинства можно сделать исключение и записывать транскрипцию под словом. Не думаю, что это сильно нарушит порядок в Вашем словаре.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 19.02.2010, 21:20
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Alena_Minsk, Я нашел. Красная обложка.


Спасибо.
brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 20.02.2010, 09:39
Мэтр
 
Аватара для Ляша
 
Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
brushup, поищите "Новый французско-русский и русско-французский словарь" О.В.Раевская, он содержит компактную таблицу спряжения глаголов. Есть еще "Словарь французско-русский и русско-французский с использованием грамматики" Милорадович Живан М., но по мне Раевская лучше. Это чтобы иметь под рукой, а если в компе, то
http://www.leconjugueur.com/php5/index.php?v=finir
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой.
Ляша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 21.02.2010, 09:56
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Посмотреть сообщениеbrushup пишет:
Ну и наконец, как быть с неправильными глаголами? Для них отдельную тетрадь завести?
Помнится, у нас в школе для уроков фр. заводили словарик и грамматическую тетрадь. Там и кроме спряжения была масса разделов
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 21.02.2010, 10:54
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Посмотреть сообщениеbrushup пишет:
не всегда в словарях есть транскрипция слова, в свою очередь я не всегда уверен, что прочитаю его проавильно.
Только сейчас обратила внимание, например, у меня 2 словаря рус-фр и фр-рус, так вот в первом никогда нет транскрипции, но это же слово во фр-рус практически всегда идет с транскрипцией. Возможно и у Вас такой же словарь?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 21.02.2010, 11:18
Мэтр
 
Аватара для Ляша
 
Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
brushup, "Новый французско-русский и русско-французский словарь" О.В.Раевская - с транскипцией. Двух зайцев убъете, если купите
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой.
Ляша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 21.02.2010, 18:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Посмотреть сообщениеЛяша пишет:
brushup, "Новый французско-русский и русско-французский словарь" О.В.Раевская - с транскипцией. Двух зайцев убъете, если купите
Спасибо!
brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 21.02.2010, 18:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Посмотреть сообщениеAlena_Minsk пишет:
Только сейчас обратила внимание, например, у меня 2 словаря рус-фр и фр-рус, так вот в первом никогда нет транскрипции, но это же слово во фр-рус практически всегда идет с транскрипцией. Возможно и у Вас такой же словарь?

Пока нет никакого.
brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 21.02.2010, 18:45
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Посмотреть сообщениеЛяша пишет:
brushup, поищите "Новый французско-русский и русско-французский словарь" О.В.Раевская, он содержит компактную таблицу спряжения глаголов. Есть еще "Словарь французско-русский и русско-французский с использованием грамматики" Милорадович Живан М., но по мне Раевская лучше. Это чтобы иметь под рукой, а если в компе, то
http://www.leconjugueur.com/php5/index.php?v=finir
Спасибо еще раз за ссылку!
brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 03.03.2010, 11:46
Мэтр
 
Аватара для DeadAngel
 
Дата рег-ции: 29.09.2007
Откуда: Украина=>(78) => Reims(51)
Сообщения: 1.703
Отправить сообщение для  DeadAngel с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеbrushup пишет:
Alena_Minsk, Я нашел. Красная обложка.


Спасибо.
У меня такой же точно Незаменимая веШЧ
DeadAngel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 04.03.2010, 00:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Посмотреть сообщениеDeadAngel пишет:
У меня такой же точно Незаменимая веШЧ
Коли уж опять заговорили, то я продолжу. Я не нашел этой красной книги. Не удивлюсь, елси ее вообще нет в Москве. Поэтому вопрос, к знающим людям.

Эта книга не тоже самое?

brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 06.03.2010, 18:00
Мэтр
 
Аватара для DeadAngel
 
Дата рег-ции: 29.09.2007
Откуда: Украина=>(78) => Reims(51)
Сообщения: 1.703
Отправить сообщение для  DeadAngel с помощью ICQ
http://www.knigka.su/other_lang/fren...Pour_Tous.html - тут можете скачать Bescherelle и другие книги по французскому без регистрации.
DeadAngel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 06.03.2010, 20:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 76
Посмотреть сообщениеDeadAngel пишет:
http://www.knigka.su/other_lang/fren...Pour_Tous.html - тут можете скачать Bescherelle и другие книги по французскому без регистрации.
Спасибо за ссылку!

А вы часом не знаете, вот это не тоже самое?

brushup вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 06.03.2010, 22:04
Мэтр
 
Аватара для DeadAngel
 
Дата рег-ции: 29.09.2007
Откуда: Украина=>(78) => Reims(51)
Сообщения: 1.703
Отправить сообщение для  DeadAngel с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеbrushup пишет:
Спасибо за ссылку!
Не за что
Цитата:

А вы часом не знаете, вот это не тоже самое?


Практически одно и тоже, только на русском. Сравнить можете по этой ссылке - http://www.knigka.su/other_lang/fren..._nyh_form.html да и скачать тоже.
DeadAngel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 11.03.2010, 14:51
Дебютант
 
Аватара для Ozone
 
Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
Нашел на Озоне пару книжек
Все французские глаголы. Основные трудности, употребление предлогов, неправильные формы
Спряжение французских глаголов / Conjugaison Francaise
Вдруг будет полезным.
Ozone вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 11.03.2010, 19:28
Мэтр
 
Аватара для DeadAngel
 
Дата рег-ции: 29.09.2007
Откуда: Украина=>(78) => Reims(51)
Сообщения: 1.703
Отправить сообщение для  DeadAngel с помощью ICQ
Будет полезным. Спасибо
DeadAngel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 26.03.2010, 14:23
Бывалый
 
Аватара для BEBE_RU
 
Дата рег-ции: 22.06.2009
Откуда: ttt
Сообщения: 130
http://www.leconjugueur.com/php5/index.php?v=voir
Мне очень помогает))))
Особенно на работе)
СПАСИБО!!!! за ссылку
__________________
Aut cum scuto, aut in scuto
BEBE_RU вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 26.03.2010, 14:45
Дебютант
 
Аватара для Ozone
 
Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
Посмотреть сообщениеBEBE_RU пишет:
http://www.leconjugueur.com/php5/index.php?v=voir
Мне очень помогает))))
Спасибо огромное! Очень полезная ссылочка.
Ozone вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 26.03.2010, 17:19
Бывалый
 
Аватара для yvelinoise
 
Дата рег-ции: 26.03.2010
Откуда: РФ
Сообщения: 173
мне в универе (а училась на инфаке) говорили, что словарь вести бесполезно. я сама усердно его все-таки вела, но толку было мало. я только слова туда писала и перевод. Запишу и больше не заглядываю. А как вы делали все-таки? Хочется вести такой словарь для учета знакомой лексики и т.д., но нужно найти оптимальную форму для него. Если у кого-то есть идеи, буду очень признательна. Может, как-то по темам разбить, или цветами раскарасить для наглядности...
А еще есть ли у кого-нибудь тетрадь по грамматике? В какой форме вы фиксируете правила?

И еще. французский я учу уже около 2,5 лет, т.е. много уже известно. есть ли все-таки смысл в ведении словаря? в вузе меня однозначно учили, что нет...но не убедили.
yvelinoise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 26.03.2010, 19:39
Дебютант
 
Аватара для Ozone
 
Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
На своем сайте, посвященном онлайн-урокам французского языка, я описал мою персональную методику запоминания новых слов французского языка. Может быть кто-то последует моему примеру, и ему тоже поможет.
Ozone вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 27.03.2010, 09:18     Последний раз редактировалось Meleh; 27.03.2010 в 09:43..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 28.09.2003
Сообщения: 15
Хоть я французского не знаю, вот мои "2 цента": когда изучал английский, использовал извествный метод "карточка-слово". Смысл в том, что одновременно вы должны видеть только одно слово, а не список, причем только само слово, без перевода. Так уж устроена наша психика, что иначе внимание рассеивается неосознанно и усилия на его концентрацию превышают усилия на работу со словом.
Карточки для английского вырезаются из ватмана 2х6см (нудная работа). Я использовал этот же размер и для других языков. Предположительно для немецкого нужны более длинные карточки. Для французского, полагаю, 2х6 подойдет.
На одной стороне пишется иностранное слово, а на другой - перевод. Я еще подписываю транскрипцию тоненько карандашом, если чувствую, что надо. Перевод пишется так, чтобы он не был вверх ногами, когда перевертываешь карточку через длинную сторону.
Метод работы:
1. Набираешь 40-50 карточек - наиболее эффективное количество.
2. Читаешь иностранное слово на первой карточке стопки. Если не помнишь перевод, "подсматриваешь" на обороте перевод и подкладываешь карточку вниз стопки.
3. Если перевод не понадобился, откладываешь карточку в сторону. Таким образом, трудные слова встречаются много раз, а на легкие не тратишь времени и усилий.
4. В конце постепенно вся стопочка переходит в отложенные. Тогда переворачиваешь ее и работаешь на родном языке, подсматривая иностранное слово по мере необходимости.

Минусы метода:
1. Запоминание работает по старинному методу, не из связанной речи, а по отдельному слову. Поэтому это подходит больше к словам из учебных текстов и отрывков, а не для коммуникативных фраз.
2. Не стоит применять метод для "объемного чтения" - это только задержит вас.
3. Подходит не для каждого человека. Моя знакомая когда-то удивилась, зачем мне это надо: оказалось, она, посмотрев перевод, запоминала слово навсегда. Увы, не у всех такая память.

Плюсы:
1. Это хорошо использовать в отходах времени. Я учил так слова в трамвае, очереди к врачу, в постели перед сном, в обеденном перерыве и т.д.
2. Это хорошо для малочастотных слов, которые не повторяются многократно в текстах, а вам знать их надо: литературная, научная лексика и т.д. Метод компенсирует недостаток повторяемости.
3. Метод хорош для людей "визуальных", которым нужно зрительное подкрепление памяти.

И еще - слышал, что есть такие компьютерные программы. Может быть они удобнее, а главное, не надо резать бумагу!!! :-)
Meleh вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 27.03.2010, 10:18
Бывалый
 
Аватара для yvelinoise
 
Дата рег-ции: 26.03.2010
Откуда: РФ
Сообщения: 173
Ozone,
Meleh,
с методами я ознакомилась. они, думаю, эффективны. Зная хорошо особенности моей памяти, я решила попробовать эти методы совместить. Просто я очень хорошо слова запоминаю на слух, поэтому метод Ozone для меня подойдет идеально, только вот написание слов я, таким образом, не запоминаю. Его и не надо, в общем-то, запоминать, есть правила, но если слова слушать, но не видеть, то писать без ошибок не научишься. А для изучения еще и написания можно использовать метод
Meleh, т.е. слово одновременно слышать и видеть. А карточки самому делать совсем не обязательно. Они, например, уже включеню в словарь Лингво. И с ними можно работать не только на компьютере, но и распечатать и брать их всегда с собой.
yvelinoise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 27.03.2010, 12:20     Последний раз редактировалось Ozone; 27.03.2010 в 22:04..
Дебютант
 
Аватара для Ozone
 
Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
Если слушать только аудио-словари, действительно не идет запоминания написания слова. И это недостаток метода. Но есть решения.

Во-первых, давайте все таки признаем, что метод с картонными карточки черезчур трудоемок на фоне того, что есть адекватные электронные средства.

Перечислю.

Есть отчественная программа LearnWords для платформы Windows Mobile (Pocket PC, смартфоны) и Симбиан (Nokia). На мой взгляд, она неоправдано дорога. Но она позволяет учить и слово на слух, и его написание. Старая Windows версия редактора словарей была ниже всякой критики. Смотрю, появилась новая версия - может быть что-то улучшилось.

Есть программа SPB Flash Cards от питерской компании SPB Software House. Это готовые флеш-карты, разбитые по темам и с картинками. Эти ребята пишут очень добротное ПО. Программа стоит копейки - 150 рублей. Но в их карточках, как на зло, слова записаны с артиклем, а звук - без. Я не смог этого пережить. Написал им замечания и всячекие предложения. Вроде услышали, откликнулись. Не исключено, что скоро появится исправленная версия карточек.

Компьютерных же карточек пруд пруди. Если кому нужно, я отвалю гору. Сам использую BX Language acquisition Интерфейс там запутанный, но я смирился.
Ozone вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 27.03.2010, 15:33
Бывалый
 
Аватара для yvelinoise
 
Дата рег-ции: 26.03.2010
Откуда: РФ
Сообщения: 173
Ozone, большое спасибо за название конкретного ПО. а я о том же говорила, что карточки сама не делаю, и использую те, что есть в лингве. так есть специальное приложение. остается их только распечатать и порезать листы. это совсем нетрудоемое занятие и занимает 10 мин. все структурировано по темам
yvelinoise вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Продаю 2 Французско-русских словаря Гак В.Г. Lena G.V. Куплю-продам-отдам в хорошие руки 0 04.10.2011 19:44
Продам два специализированных словаря Jansaya Куплю-продам-отдам в хорошие руки 4 24.03.2011 23:13
Форма справки из ГАИ charlota Автомобилистам и автолюбителям 8 23.03.2010 20:06
2 отличных словаря - в картинках Morrisons Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 27.01.2010 13:44
Использование словаря на экзаменах lyudmilab2000 Учеба во Франции 29 22.06.2006 22:48


Часовой пояс GMT +2, время: 00:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX