"Я - дурак" по просьбе Яны (Раймон Дэвос: оригинал и перевод) - Форумы inFrance - Франция по-русски
Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 31.08.2001, 12:05
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
"Я - дурак" по просьбе Яны (Раймон Дэвос: оригинал и перевод)

Я – ДУРАК

Я тут встретил одного господина,
который похвалялся, что он – дурак.
Все говорил:
- Я дурак!... Я дурак!...
Я ему:
- Мсье... Легко так говорить!
Всякий может сказать:
«Я дурак!»
Это надо еще доказать!
А он мне:
- Я могу!
И доказал, что он дурак,
да так умно и тонко,
что я подумал:
уж не за дурака ли он меня принял?


JE SUIS UN IMBECILE

Dernièrement,
j’ai rencontré un monsieur
qui se vantait d’être un imbécile.
Il disait :
- Je suis un imbécile !
Je suis un imbécile !
Je lui ai dit :
- Monsieur… c’est vite dit !
Tout le monde peut dire :
«Je suis un imbecile !»
Il faut le prouver !
Il m’a dit :
- Je peux !
Il m’a apporté les preuves
de son imbécilité
avec tellement d’intelligence
et de subtilité
que je me demande
s’il ne m’a pas pris
pour un imbécile !

перевел с французского Борис Карпов
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Банковский перевод во Францию доходов, полученных в России (выделено из "расплата") Lutik Цены, покупки, банки, налоги 305 20.02.2016 17:16
"От великого до смешного - один шаг": ищу оригинал kolobok2008 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 05.02.2008 13:46
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" carry Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) 4 05.05.2007 22:11
Необходим точный перевод: "студенческая работа на тему ..." Fiesta Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 06.03.2006 13:51
Перевод с французского "collier oxydes", "plaqué or" Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 08.02.2006 16:40


Часовой пояс GMT +2, время: 05:23.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX