Как понимать faites-moi rever!? - Форумы inFrance - Франция по-русски
Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 20.09.2004, 15:04
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.09.2004
Откуда: г. Москва
Сообщения: 1
Как понимать faites-moi rever!?

Здравствуйте, уважаемые участники Форума!

Очень хочу узнать, что значит выражение типа un livre (une chanson etc.) qui fait rever. В одном из словарей faire rever переводится, как "заставить задуматься, размышлять". Но мне все-таки слышится здесь какой-то другой оттенок! Какой, например, русский аналог выражения "faites-moi rever!"? Мы же не говорим "Заставь меня размышлять!"
Помогите, пожалуйста! Фраза очень, по-моему, распространенная в разговорной речи, и меня очень нервирует, что я не уверена в точности, что она значит!

И еще, пользуясь тем, что нагло открыла новую тему, не успев зарегистрироваться, хочу сказать ОГРОМНОЕ СПАСИБО создателям этого сайта и всем, кто пишет на этот форум - я столько много интересного узнала о моем обожаемом французском!!! Я очень вам благодарна!!! ))

Laurelenne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 21.09.2004, 15:09     Последний раз редактировалось Ludmila; 21.09.2004 в 15:12..
Бывалый
 
Аватара для Ludmila
 
Дата рег-ции: 27.08.2002
Откуда: Saint-Petersbourg
Сообщения: 104
Если речь идет о том, как по-русски правильнее выразиться, то можно сказать, допустим, "Книга (или песня) дает пищу для размышлений".
Сразу вспоминается выражение "информация к размышлению"

Ludmila вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как понимать упоминание clause de non concurrence в строке о зарплате? m_k Работа во Франции 6 13.07.2010 18:03
Трудно понимать французскую речь по телефону ecureuil0707 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 35 07.07.2010 18:52
Как вы стали понимать французский язык? Alena77 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 410 07.04.2009 09:58


Часовой пояс GMT +2, время: 04:23.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX