Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 28.03.2006, 20:27
Бывалый
 
Дата рег-ции: 21.02.2005
Откуда: Karlovy Vary, CZ
Сообщения: 190
Две версии одной фамилии

Доброго времени суток!
Мой сын заканчивает в этом году лицей во Франции, мы с мужем - в России.
В августе 2005 года поменяли ему загранпаспорт. В написании нашей фамилии есть буква «Ю». В прежнем паспорте ее транскрипция выглядит как “IOU”, в новом – как “YU”. Кроме этого, в «старой» версии в конце фамилии стояла буква «E», в новом - ее нет. Имя тоже изменилось. Было “Ilia”, стало “Ilya”.
Ситуация нас не тревожила до тех пор, пока не пришло время подавать документы в ВУЗ.
В школе во всех бумагах он идет под «старой» фамилией. Часть экзаменов на аттестат зрелости уже успешно сдана в прошлом году. Скорее всего, что и БАК будет оформлен на прежнюю транскрипцию (хотя на экзамены они идут с действующими паспортами - как здесь быть?).
На днях сын оформлял в парижском консульстве Германии визу для поездки в Берлин на каникулы, на две недели. Паспорт и приглашение – на одну фамилию (из нового паспорта), справка из школы – на другую (из старого паспорта - так же, как он значится в своей французской школе). Здесь ему долго пришлось доказывать, что эти документы на одно и то же лицо, и визу он получил только потому, что офицер просто пошла ему навстречу, в виде исключения.
Просим совета – как поступать в такой ситуации. Предвидим проблемы при зачислении в ВУЗ Франции, при сдаче экзаменов на БАК и при получении в России студенческой визы - БАК на одну фамилию, в загранпаспорте - совсем другая, мало похожая на прежнюю.
Будем очень благодарны всем откликнувшимся.
mama NOXa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 28.03.2006, 21:28
Мэтр
 
Аватара для zolotova
 
Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 8.568
mama NOXa пишет:
(хотя на экзамены они идут с действующими паспортами - как здесь быть?).
за школу я думаю надо меньше всего волноваться. У меня тоже путаница с фамилиями и именами. На данныи момент паспорта с разными транскрипциями, а по жизне я вообще пользуюсь третьим правописанием, на которыи у меня в прошлом были выписаны дипломы и которыи самыи логичныи. Когда оформляю серьезные документы то обычно пишут (адвокаты советуют) Иванова известная как Ефанофа. Может и вам у адвоката такую бумагу взять?
zolotova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 28.03.2006, 21:51
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
mama NOXa пишет:
Предвидим проблемы при зачислении в ВУЗ Франции, при сдаче экзаменов на БАК и при получении в России студенческой визы - БАК на одну фамилию, в загранпаспорте - совсем другая, мало похожая на прежнюю.
Не волнуйтесь Вы так : если Ваш сын будет сдавать Бак во франции и он уже сдал досье, то ему автоматически присвоят общенациональный информатический номер учащегося, с которым он потом будет идти дальше по всем академическим инстанциям.

Единственное, что могу посоветовать - это обратиться к человеку, который принимал у него досье на БАК (директор лицея или кто-то из ректората), объяснить ему ситуацию и попросить изменить написание фамилии непосредственно в информатической системе. У меня была одна похожая заморочка (не фамилия правда, а адрес). Я пошла к директрисе того лицея, где я училась. Она при мне в компьютере всё исправила.
И потом, насчёт экзаменов на БАК - самое главное, чтобы у Вашего сына на каждом экзамене была повестка из ректората и какой-нибудь удостоверяющий личность документ. А сам этот документ они просматривают только в основном глядя на физиономию. Хотя подстраховаться всегда не помешает!
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 28.03.2006, 22:07
Мэтр
 
Аватара для julka
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Откуда: Швейцарская Граница (01)
Сообщения: 1.132
Проблема решается наипростейшим образом, и на форуме об этом уже писали.
Российское консульство может сделать запись в новом паспорте, что "написание фамилии и имени по-французски.../orthographe du nom et du prénom...." И больше никаких вопросов ни у кого не возникает.
__________________
до пятницы я совершенно свободен
julka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 29.03.2006, 15:48
Бывалый
 
Дата рег-ции: 21.02.2005
Откуда: Karlovy Vary, CZ
Сообщения: 190
Большое спасибо всем за подсказку, очень помогли. Теперь знаем, что надо сделать!
mama NOXa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Все машинки в одной програмке Greendrive Автомобилистам и автолюбителям 8 14.12.2010 20:56
Французские версии песен на других языках .Julie. Музыкальный клуб 11 30.06.2009 13:49
"Секс в большом городе" получит новую жизнь в кино-версии знаменитого сериала Ona Синема, синема... О кино, театре и телевидении 126 21.07.2008 20:36
Энциклопедия LAROUSSE в электронной версии Boris Новости из Франции 0 21.05.2008 08:28
Написание фамилии в billet imprimé - критична ли ошибка в одной букве? Petrovich P Транспорт и таможенные правила 23 09.12.2005 12:27


Часовой пояс GMT +2, время: 07:36.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX