#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Герои сказок
Подскажите, пожалуйста, французские имена героев сказок (не обязательно французских). Знаю Винни-Пуха, Русалочку, Мэри Поппинс, Красную Шапочку, Кота в сапогах, Пятачка, Трех поросят, Мальчика-с-Пальчика. А вот как будет, к примеру, Дюймовочка? Или еще имена героев, которые Вам известны - меня особенно интересуют герои европейских сказок. Еще меня интересует Шалтай-Болтай (естественно, во французском варианте). Спасибо заранее.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.06.2005
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 568
|
Поискала сказки Андерсена на французском- сказка про Дюймовочку называется "Peu minuscule ou Thumbelina",но мне кажется ,что я где-то слышала другое название? И еще ,интересно, что одна и та же сказка в разных источниках называется немного по разному. Например, "Гадкий утенок"-"Le vilain petit canard" или "Le Caneton laid". "Стойкий оловяный солдатик"-"Le stoique soldat de plomb" или "Le soldat courageux de bidon"
![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.06.2005
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 568
|
Теперь о Шалтае-Болтае: о том Шалтае-Болтае ,который "висел на стене... свалился во сне"- мы знаем из стихотворения Маршака (т.е. его переводов с английского). В английском варианте его называют "Humpty-Dumpty". Французы не стали заморачиваться переводом и сохранили английское название:
Humpty Dumpty reposé sur un mur: Humpty Dumpty a eu une grande chute Le chevaux de tout le roi et les hommes de tout le roi N'a pas pu mettre Humpty Dumpty dans son endroit encore ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
PAULIN, спасибо Вам большое! А вот по поводу сказок Андерсена действительно странно, что нет одного устоявшегося перевода. Может, даже и еще какие-то есть?
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.03.2005
Сообщения: 4.409
|
Я как раз сейчас читаю сказки Андерсена моим детям. Сказка про Дюймовочку называется "Poucette", "Стойкий оловяный солдатик" - "L'inébranlable soldat de plomb", Оле-Лукойе -"Ole ferme-l'oeil".
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.340
![]() |
Дюймовочка, действительно, будет Poucette. Как это ни странно, тут эту сказку почти не знают (по сравнению с остальными сказками Андерсена). Я, пока не нашла в интернете, спрашивала французских знакомых - фабула никому ничего не говорила. А пару дней назад в передаче Question pour un champignon.. ой, простите, champion, был как раз в финале вопрос - надо было назвать имя этой героини. Так девушка только в самом конце сообразила, когда уже почти всю сказку пересказали
![]() А Thumbelina - это какой-то англо-итальянский вариант ![]() Золушка - Cendrillon Пеппи Длинный Чулок - Fifi Brindacier Волшебник Изумрудного Города - Le Magicien d'Oz Ещё есть Jack et le Haricot Magic, не помню русского аналога... |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
А кто-нибудь Карлссона во французском варианте встречал?
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
hobbes, с Карлсоном здесь напряги, у меня такое ощущение, что о нем и не слышал тут никто никогда.
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.340
![]() |
hobbes пишет:
![]() А Астрид Линдгрен здесь вообще не знают. Пока пыталась нагуглить Карлсона (в результате сама вспомнила), увидела ссылку на исследования университетского канадского сайта: "...некий Астрид Линдгрен..." ![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
Я подозреваю , что французкий перевод Карлссона вообще не существует... приходится на английском читать.
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
![]() |
А я от французов так про Дюймовочку и не добилась. Говорят, что такой сказки про девочку нет, а есть про мальчика.... Но не Мальчик-с-пальчик.
![]() |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
Vic le Victorieux?
Так...... лучше ka мы на английском будем продолжать читать. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.340
![]() |
||
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.340
![]() |
hobbes пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.06.2005
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 568
|
Boulogne пишет:
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.06.2005
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 568
|
Boulogne, теперь вижу... значит есть такая книжка! Я когда своего жениха спрашивала, какие сказки ему в детстве читали, он вспомнил только про Трех поросят и Красную шапочку! А вот про Карлсона не слышал ,хоть я и объясняла, что это человечек с пропеллером как у вентилятора на спине! (Сама запуталась с моторчиком или с пропеллером?)
![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.340
![]() |
PAULIN пишет:
![]() А про Астрид Линдгрен - Пеппи, может и знают (хотя уверена - автора не назовут!), но у неё же масса просто гениальных детских книг! Мио мой Мио Серия про Калли Блюмквиста, гениального сыщика Мы - на острове Сальткрока Рони, дочь разбойника Мы все из Бюллербю |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Boulogne, а про Рони французы, по-моему, знают.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Путевая книжка сказок | Lingvia | Литературный салон | 8 | 10.01.2009 17:35 |
Генератор русских сказок | kelona | Улыбнись! | 2 | 10.04.2007 12:24 |
Переведите названия сказок | Dyna | Литературный салон | 17 | 18.07.2006 21:23 |