Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.07.2005, 23:41
Новосёл
 
Дата рег-ции: 03.07.2005
Сообщения: 6
Argent

Ничего не могу понять.Почему где-то пишут Je n'ai pas de l'argent ,а где-то Je n'ai pas d'argent ?
Carrefour вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 06.07.2005, 10:21
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Carrefour, посмотрите здесь https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=9788
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 06.07.2005, 12:04
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
helga m, и ? Там говорилось о времени и об отрицательных формах.
Я думаю, что в вопросе автора заложен сам ответ: первый вариант является грамматически неверным. А вот второй - правильный! Пусть меня поправят, если что не так.
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 06.07.2005, 12:14
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
все правильно шушуня. всех денег иметь нельзя, значит, со словом деньги должен быть употрелн частичный артикль , значит после pas идет предлог DE , который с частичным DU/DE LA (в случае с argent употребляется частичный артикль de l', тк слово начинается с гласной) дает DE: je n'ai pas d'argent .
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 06.07.2005, 14:08
Мэтр
 
Аватара для rossignol
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
Все верно, Vrubelru, это когда речь идет о всех деньгах, то есть, как нас в институте учили-полное отрицание. Но есть случаи, когда действительно употребляется Je n'ai pas de l'argent. То есть какой-то определенной суммы. Например, туфли стоят 60 евро, и на вопрос, покупаете ли вы, вы отвечаете : Je n'ai pas de l'argent, в смысле этой конкретной суммы. Надеюсь, я не ошибаюсь, давненько это было, институт
rossignol вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 06.07.2005, 14:57     Последний раз редактировалось helga m; 06.07.2005 в 15:13..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Согласна с rossignol. Употребление Je n'ai pas l'argent и Je n'ai pas d'argent зависит от контекста.

chouchounya, вы не очень внимательно читали ту ссылку. Речь там шла именно об этом правиле (артикли после отрицания).
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 06.07.2005, 15:02
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
helga m, я об этом и написала. Просто автор хотела знать, почему так говорят или иначе. В чём мы и убедились, что только второй вариант является корректным.
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 06.07.2005, 15:03     Последний раз редактировалось vrubelru; 06.07.2005 в 17:58..
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
в таком случае говорят je n'ai pas l'argent. и тогда речь идет о какой-то определенной сумме. например, когда вы договорились с кем-то о сумме, человек ее забывает и вам это говорит. подразумевается в таком случае : je n'ai pas l'argent nécessaire.
девочки je n'ai pas de l'argent не говорят, так как частичный артикль du, de l' и de la не употребляются после предлога de, тк этот предлог уже присутствует в этих артиклях, так что во избежание масла масляного.... (можно так попробовать запомнить). поверьте... все-таки Морис Торез за плечами с красным дипломом. :-))))
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 06.07.2005, 15:12
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Каюсь, я упорно не видела эту злосчастную DE. Имела ввиду, что можно сказать je n'ai pas l'argent или je n'ai pas d'argent, что и зависит от контекста.

Надеюсь Carrefour, окончательно не запуталась
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 06.07.2005, 15:14
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
я пожтому и не стала писать про возможность je n'ai pas l'argent в первом сообщении (сначала было стала рассказывать, потом стерла) , потом подумалa, что только запутаю человека :-)))))
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 06.07.2005, 21:09
Мэтр
 
Аватара для rossignol
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
Точно! Мне следовало написать l' в своем посте Сегодня специально достала посмотрела старые записи по артиклям, действительно не говорят j'ai pas de l'argent
rossignol вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 06.07.2005, 23:14
Новосёл
 
Дата рег-ции: 03.07.2005
Сообщения: 6
Спасибо за помощь !
Carrefour вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 08.07.2005, 03:27
Новосёл
 
Дата рег-ции: 03.07.2005
Сообщения: 6
Сегодня встретил фразу из учебника .Vous ne trouvez pas facilement un bon chauffeur . Правильно будет Vous ne trouvez pas facilement DE bon chauffeur ?
Carrefour вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 20.07.2005, 13:43
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
Что касается argent, я подтверждаю:
je n'ai pas de l'argent = не правильно
je n'ai pas d'argent/je n'ai pas l'argent = правильно, хотя второй вариант реже.

Что касается вопрос о шафере, оба варианта возможны, даже если вариант на "de" чаше втречается.
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 29.07.2005, 12:24
Дебютант
 
Дата рег-ции: 09.07.2005
Откуда: каркасон
Сообщения: 32
Да, "je n'ai pas de l'argent" правильно, если речь идет не о денгах, а о серебре. Хотя никогда не встречал такую фразу!
pierre-jean вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 29.07.2005, 15:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
pierre-jean, a не могли бы вы привести контекст, в котором вы скaзали бы такую фразу?
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 29.07.2005, 19:08
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
pierre jean , позвольте с вами не согласиться, тк будь то серебро или деньги оба значения.ю выраженные одним словом, попадают под одно правило. тк в данном случае ни деньги ни серебро во французском не являются единичными вещами, которые можно исчислять,а некой массой. поэтому у меня нет серебра - опять же je n'ai pas d'argent , где после отрицания используется предлог de и сливается с частичным артиклем (который считается разновидностью неопределенного) de l' (тк слово начинается с гласной)
ну или приведите нам пример....... пока ну ничего не приходит в голову (в головве моей опилки хихихихи)
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 29.07.2005, 19:30
Дебютант
 
Дата рег-ции: 09.07.2005
Откуда: каркасон
Сообщения: 32
vera пишет:
pierre-jean, a не могли бы вы привести контекст, в котором вы скaзали бы такую фразу?
Не знаю... Возмем например ювелир, который хочет настаивать на то, что он ничего серебряного не продает :"Oui j'ai de l'or, non je n'ai pas de l'argent"...
Но я сам не уверен... Дурно звучит...
А почему "ce n'est pas de l'argent" правильно ?? Je crois qu'il me reste beaucoup de progrès à faire en français...

Кажется, у меня тоже "в головве моей опилки хихихихи"
pierre-jean вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 30.07.2005, 16:19     Последний раз редактировалось vrubelru; 30.07.2005 в 16:27..
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
почему неправильно?! посмотрите выше...........ювелир , наверное , скажет, j'ai des bijoux en or , mais je n'en ai pas en argent.
ну если мы будем предполагать, что вдруг ювелир продает золото и серебро кусками, то он скажет (употребля неопределнный артикль) j'ai de l'or mais je n'ai pas d'argent. если мы еще предположим, что покупатель знает , о каком куске золота (слитке) идет речь и о каком слитке серебра, то скажет (употребляя тогда определенный артикль) j'ai l'or , mais je n'ai pas l'argent.
однако je n'ai pas de l'argent- форма невозможная, потому что ... смотрите выше или же в поповой казаковой (не будем выдумывать велосипед). главный принцип такой- и деньги и серебро понятия в данном случае неисчисляемые, и к обоим понятиям применяется одно и то же правило. соответсвенно, если нельзя сказать так о деньгах, то и о серебре тоже нельзя так сказать. неправда ли?!
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 30.07.2005, 18:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
pierre-jean пишет:
Но я сам не уверен... Дурно звучит...
согласна

хоть народ и не любит объяснение через нулевой артикль (не знаю почему), но мне кажется, что в этом случае оно может подойти:

разница между

je n'ai pas d'argent
je n'ai pas l'argent

в количестве: в первом случае - 0, во втором - определенное количество (кусок, сумма)
третьего не дано

то же и с шофёром:

Vous ne trouvez pas facilement DE bon chauffeur
Vous ne trouvez pas facilement un bon chauffeur

в первом случае - 0 (т.е. вообще ни одного хорошего шофёра), во втором случае -может и будет сколько-то хороших, но такого хорошего, как мы его представляем, не будет;
если речь шла бы об одном единственном конкретном шофере, который нам известен, было бы: vous ne trouvez pas le chauffeur
количество - 1 шт.

(сравнивать с русским вообще-то плохо, но можно просто сказать, что такое тоже есть. вот, например, по аналогии с шофёром: вы не найдёте красивой женщины/ красивую женщину;

кстати, как мне кажется, это употребление винительного/родительного падежей - очень неплохая демонстрация принципа определённости/неопределённости: я жду ответ, автобус, и т.п./ я жду ответа, автобуса)

pierre-jean пишет:
А почему "ce n'est pas de l'argent" правильно ??
если по правилу, то в отрицании с être, "de" не употребляется (в данном случае это не предлог, а элемент частичного артикля)

если по логике, то разница между:

c'est de l'argent
ce n'est pas de l'argent

заключается не в количестве, а в "être/ ne pas être", т.е. вы в принципе не можете задать вопрос "сколько".
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 30.07.2005, 18:25
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
ой, а мне казалось, что в русском языке прямое дополнение в родительном падеже используется только после отрицания. а так вроде как винительный ..... странненько странненько.... в голове моей опилки...... ну а в случае с водителем появляется определение в виде прилагательногои этим все и объясняется...
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 30.07.2005, 18:28
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
я вот подумала , Вера, может , в вашем объяснении говорить не об автобусе, а о картошке........ тогда винительный-родительный подходят.... или о крупе, сахаре и тп
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 31.07.2005, 01:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
vrubelru пишет:
я вот подумала , Вера, может , в вашем объяснении говорить не об автобусе, а о картошке........ тогда винительный-родительный подходят.... или о крупе, сахаре и тп
автобус я привела в пример на определенность/неопределенность

я жду автобуса (сяду в любой)
я жду автобус (кокретный, например, номер 5)

с крупой и сахаром я думаю вы имеете в виду "частичность", которая выражается родительным падежом (например: хочу денег, воды, любви), я права?


но в любом случае, наверное, это уже не по теме
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 31.07.2005, 17:12
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
да да да , Вера, я думала, что вы имеете ввиду частичность.... насчет автобуса... мне слух ужасно режет: я жду автобусА. оговорюсь, делаю скидку на то, что давно не ездила в Россию, но не слышала о таком выражении определенности-неопределенности (правда, и студенческие годы давно позади, так что предание отнюдь не свежо).
а у вас есть ссылка по этой теме на Розенталь?! даже любопытно стало :-)
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 01.08.2005, 15:23     Последний раз редактировалось vera; 02.08.2005 в 03:03..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
vrubelru пишет:
а у вас есть ссылка по этой теме на Розенталь?!
есть

вот цитата:

"Р а з л и ч и е между формами в и н и т е л ь н о г о и р о д и т е л ь н о г о падежа может заключаться в том, что первый указывает на определенный предмет, а второй -- на предмет неопределенный. Ср.:

жду поезд Петербург--Москва (определенный, прибывающий в такое-то время по расписанию) -- жду поезда (одного из поездов); чаще существительные к о н к р е т н ы е при глаголе ждать и других подобных употребляются в форме в и н и т е л ь н о г о падежа, а существительные о т в л е ч е н н ы е -- в форме р о д и т е л ь н о г о падежа: жду почту, жду свою сестру -- жду случая, жду решения вопроса; о д у ш е в л е н н ы е существительные употребляются в в и н и т е л ь н о м падеже: ждать мать, Ольгу Ивановну; вариант с р о д и т е л ь н ы м падежом является у с т а р е л ы м: ... Сидел и девы ждал прекрасной (Пушкин);

искать свое место (в аудитории, в зале) -- искать места (работы, должности); искать закатившийся мячик; искать свою тетрадь -- искать поддержки, искать сочувствия;

просить деньги (определенную сумму, заранее обусловленную) -- просить денег (неопределенное количество); просить стакан воды -- просить слова на собрании; в значении “обратиться с просьбой предоставить в свое распоряжение” просить употребляется с в и н и т е л ь н ы м падежом: просить собаку, новую игрушку, квартиру (пропуск инфинитива купить, предоставить, приобрести);

требовать свою зарплату -- требовать вознаграждения; требовать пропуск (удостоверение) -- требовать пропуска всех прибывших в зал; в сочетании с о т в л е ч е н н ы м и существительными употребляется р о д и т е л ь- н ы й падеж: требовать исполнения, объяснения, справедливости."

это по ссылке: http://spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r203.htm

и еще об этом есть здесь:http://spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r201.htm
(ето про отрицательную форму... pour aller + loin: Ср.: négation absolue en français )
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 01.08.2005, 15:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
vrubelru пишет:
не слышала о таком выражении определенности-неопределенности (правда, и студенческие годы давно позади, так что предание отнюдь не свежо).
добавлю еще, что в мои студенческие годы я тоже об этом не слышала, т.к. годы эти проходили на факультете иностранных языков (французский основной) и кстати очень жаль, т.к. мне в свое время эти параллели очень бы помогли - было бы гораздо проще понять некоторые принципы.
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 09.08.2005, 18:04
Заблокирован(а)
 
Аватара для kotbegemot
 
Дата рег-ции: 28.03.2005
Откуда: Lyon
Сообщения: 149
pierre-jean пишет:
Не знаю... Возмем например ювелир, который хочет настаивать на то, что он ничего серебряного не продает :"Oui j'ai de l'or, non je n'ai pas de l'argent"...
Но я сам не уверен... Дурно звучит...
А почему "ce n'est pas de l'argent" правильно ?? Je crois qu'il me reste beaucoup de progrès à faire en français...
Да, дурно звонит потому, что не правильно. В вашем примере правильно сказать:
"oui, j'ai de l'or, non, je n'ai pas d'argent".
kotbegemot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 09.08.2005, 18:32
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Vera, спасибо вам за ссылку! в ссылке выучим ссылку :-))))))) надо освежить все это в памяти!
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Sac à main monogrammé argenté GIANFRANCO FERRE lotega Куплю-продам-отдам в хорошие руки 0 09.01.2011 15:23


Часовой пояс GMT +2, время: 23:07.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX