#331
15.01.2010, 13:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
efa, здравствуйте!
Сейчас я посмотрю Ваше сообщение и отвечу.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#332
19.01.2010, 20:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.01.2009
Откуда: Москва - Chambéry
Сообщения: 521
|
Фати, добрый день. Отправила вам сегодня утром на российский емейл вопросы по поводу перевода документов для ПАКС. Ответа пока нет, но пришло уведомление от сервера мейл.ру, что мое письмо до вас дошло ))) жду ответа с нетерпением.
Спасибо! |
|
|
#333
19.01.2010, 20:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
_Anna_, добрый вечер!
Я недавно вернулась с работы, сейчас буду смотреть свою почту. Ждите ответа.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#334
19.01.2010, 21:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
_Anna_, я не смогла прочесть Ваше сообщение: оно перекодировалось.
Скопируйте пожалуйста русский текст в пустой файл ВОРДа и вышлите мне на е-мэйл в приложении. Тогда я смогу его прочитать. Заранее спасибо!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#335
19.01.2010, 21:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.01.2009
Откуда: Москва - Chambéry
Сообщения: 521
|
Фати, отправила во вложении в ворде.
|
|
|
#336
19.01.2010, 21:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
_Anna_, я впечатала ответ прямо в тот же файл, и отправила в приложении.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#337
19.01.2010, 22:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.01.2009
Откуда: Москва - Chambéry
Сообщения: 521
|
_ФАТИ_, спасибо, все получила и ответила также в ворде, т.к. не знаю, можете ли Вы читать мои сообщения, если текст прямо в теле письма, или по-прежнему кривая кодировка. Мои вопросы - зеленые))))
|
|
|
#338
12.03.2010, 16:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.06.2009
Откуда: Bélarus -> 78
Сообщения: 537
|
Хочу пополнить ряды благодарных Фатиме! Мой перевод был выполнен и отправлен очень оперативно. Фатима, большое спасибо! И успехов Вам в Вашей профессиональной деятельности!
__________________
Прежде чем что-либо написать, посмотри, как прекрасен чистый лист бумаги. Японская пословица |
|
|
#339
12.03.2010, 18:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
alfving, Ирина, я рада, что Вы получили документы!
Удачи! И спасибо за доброе пожелание!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#340
20.03.2010, 13:27
|
||
Дебютант
|
Фатима, большое спасибо!! получила сегодня переводы)))))))))))))
__________________
Si un homme regarde très attentivement, il verra la chance; car si elle est aveugle, elle n'est pas pour autant invisible. |
|
|
#341
20.03.2010, 14:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
HellY_, пусть у вас все получится!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#342
20.03.2010, 14:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Нечаянно получился дубль.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#343
25.03.2010, 20:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Уважаемые клиенты!
Хочу предупредить вас, что буду отсутствовать с 10 по 25 апреля 2010 г. по причине поездки в Россию. Прием заказов я планирую прекратить за 2 дня до отъезда. Спасибо за понимание!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#344
29.03.2010, 23:00
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.789
|
ФАТИ, огромное Вам спасибо за оказанную мне помощь в переводе документов. Я очень рада ,что у нас на форуме есть люди, которые готовы откликнуться и помочь. Спасибо Вам, удачи во всем, побольше клиентов!
|
|
|
#345
29.03.2010, 23:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Livi, не за что! Пусть все получится, как нужно, благодаря этим бумагам.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#346
07.04.2010, 11:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Дорогие клиенты!
Как я уже писала несколькими постами выше, в субботу 10 апреля я улетаю в Москву на 2 недели. Вернусь я 24 апреля поздно вечером. Наверное в связи с тем сообщением, за истекший период на меня обрушилась огромная лавина заказов. Я вынуждена прекратить прием новых заказов уже сегодня, чтобы успеть выполнить и отослать клиентам то, что у меня накопилось. Спасибо за понимание. Не обижайтесь на меня те, кому я не перезвонила: у меня просто больше нет, к сожалению, времени взять Ваши бумаги. Всем желаю удачи! До скорой встречи!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#347
08.04.2010, 20:50
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 26.11.2009
Откуда: Seine et Marne (Moscou)
Сообщения: 83
|
Фати, спасибо Вам в очередной раз за качественную и оперативную работу!
|
|
|
#348
09.04.2010, 08:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Toundra, не за что!
До следующих "встреч" !
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#349
09.04.2010, 19:42
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 01.02.2010
Сообщения: 30
|
Здравствуйте!
Фатима скажите пожалуйста как мне быть...я только что увидела что вы уезжаете...а мне как раз нужен перевод в этот период. я с 13 по 25 буду в париже для подачи документов в мэрию.все только только насобирала и вот...вы уезжаете...ааааа. как же мне успеть сделать у вас перевод. Может вы сможете мне кого то посоветовать тогда, если сами не сможете. Спасибо. Очен рассчитываю на вашу помощь. |
|
|
#350
09.04.2010, 20:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Stasyeskimo, дорогая!
Да, я уезжаю уже завтра. Сейчас я вам напишу в личку, хорошо?
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#351
25.04.2010, 20:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Здравствуйте, дорогие друзья!
Я вернулась, вновь принимаю заказы.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#352
03.05.2010, 22:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Уважаемые клиенты, я вынуждена задать вопрос здесь, потому что уже не знаю, куда "метнуться".
Около 10 дней назад я получила оплату чеком, выписанным от имени господина Эрика Пуйо, из департамента 91. Никаких уточнений, за какой перевод документов высылается эта оплата, к нему приложено не было. Я не могу вычислить, чей это муж/друг/ родственник. По адресу на чеке я пыталась разыскать номер телефона, но человек занесен в "красный список". Пожалуйста, отзовитесь те, за чей заказ заплатил вышеуказанный человек. Заранее спасибо и извините, что опубликовала ФИ в открытом доступе: я не представляю, как мне еще поступить на данный момент.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#353
05.05.2010, 21:49
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 05.05.2010
Сообщения: 2
|
Уже давно читаю форум, но все никак руки не доходили зарегистрироваться. Сегодня дошли, исключительно чтобы сказать огромное спасибо ФАТИ!
Результат просто превзошел все мои ожидания. Спасибо Вам, ФАТИ! |
|
|
#354
05.05.2010, 22:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
ОЙ!
Irisha_S, спасибо, я польщена!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#355
06.05.2010, 20:40
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 04.02.2010
Сообщения: 11
|
Фати!
Огромное Вам спасибо за помощь в решении моего вопроса. Сегодня все получил. С вами приятно иметь дело,Вы добрый, ответственный и порядочный человек. Рад был знакомству. Еще раз огромное спасибо! Удачи! С уважением Андрей. |
|
|
#356
06.05.2010, 22:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Дорогой Андрей, я ответила Вам на мэйл, но здесь напишу дополнительно: я искренне рада, что все благополучно разрешилось.
Что в тех людях проснулась совесть, или хотя бы какой-то страх ответственности. Иначе осадок от проблемы оставался пренеприятнейший.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#357
16.05.2010, 12:34
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 05.02.2009
Откуда: Triel sur Seine
Сообщения: 13
|
Хочу не в первый раз поблагодарить Фатиму за серьезную работу. Могу сказать, что у меня есть теперь постоянный присяжный переводчик, к услугам которого буду обращаться и в будущем.
|
|
|
#358
21.05.2010, 20:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
|
ФАТИ, сколько будет стоить перевод диплома с приложением? Вы высылаете перевод по почте или Е-маил?
Спасибо заранее за ответ. |
|
|
#359
02.06.2010, 08:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Русская, что-то у меня 2 последних сообщения из этой темы не отобразились на е-мэйле. Спасибо за отзыв, мне тоже очень нравится с Вами работать!
Small_birdie, надеюсь, что мы с Вами уже списались по другим каналам и я Вам уже сделала перевод диплома. Сообщение в теме я увидела только сейчас.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
#360
19.06.2010, 18:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 889
|
Уважаемые клиенты и потенциальные клиенты!
Сообщаю вам, что уезжаю в отпуск 5 июля 2010 г., в связи с чем приостанавливаю прием документов на перевод начиная со 2-ого июля, чтобы успеть все закончить и отправить вам до отъезда. Вернусь я из отпуска ориентировочно 23 июля. Спасибо за внимание!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик | ФАТИ | Административные и юридические вопросы | 2 | 10.11.2010 13:15 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |