#1
01.12.2005, 14:27
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 14.09.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 18
|
Нюансы глаголов
Уважаемые форумчане, не могли бы вы мне помочь с оттенками глаголов
1)Правильно я расположил глаголы по убывающей силе Hair--abhorrer--détester--mépriser 2)Не могли бы вы мне объяснить разницу между глаголами и случаи употребления оных Quitter--abandonner--lâcher Сacher--Dissimuler Заранее спасибо
__________________
Trace ta route quoi qu'il arrive |
|
|
#2
01.12.2005, 20:55
|
||||
Мэтр
|
Цитата:
Что жe касается mépriser, то это все-таки "относиться с презрением". Другой эмоциональный оттенок. Цитата:
abandonner sa femme et son enfant - бросить, оставить жену и ребенка abandonner son affaire - забросить, оставить свое дело Lâcher - это отпустить, дать объекту вожможность свободно что-то делать или перемещаться, например : lâcher un oiseau - отпустить, выпустить птицу lâcher ses étudiants - отпустить студентов (по окочании лекции, к примеру) Глаголы abandonner et lâcher могут употребляться в юмористическом смысле - je vous abandonne - в смысле : ну, я пошел (как бы извиняясь за то, что он уходит, а другие вынуждены остаться) bon, ben, je vous lâche - в смысле : ну ладно уж, отпускаю вас, (идите!) Цитата:
Cacher ses faiblesses - прятать, не афишировать свои слабые места Dissimuler les preuves - скрывать доказательства |
|||
|
#3
01.12.2005, 20:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2005
Откуда: PARIS
Сообщения: 859
|
Foudroyant пишет:
|
|
|
#4
01.12.2005, 21:30
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 14.09.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 18
|
Ortho,спасибо за такой подробный и обстоятельный ответ,очень вам признателен....
Но кое-что не понял -по вашему примеру получается, что Lacher имеет значение отпускать или выпускать, а никак не покидать...Так как-же- je vous lache-я вас отпускаю?или всё таки покидаю???
__________________
Trace ta route quoi qu'il arrive |
|
|
#5
01.12.2005, 21:51
|
||
Мэтр
|
Я Вас действительно, наверное, сбила с толку этим примером! конечно, значение lâcher - именно отпускать, выпускать, испускать (слова), распускать (нить).
Просто, в контексте, когда люди расходятся, если кто-то говорит : je vous lâche - то это в прямом смысле, в нейтральном стиле, означает - я вас отпускаю (подразумевается - вы можете идти, вы свободны); но это выражение встречается и в фамильярном употреблении и тогда это скорее - я сваливаю, я пошел! Тут, видите ли, стилистический нюанс! |
|
|
#6
02.12.2005, 20:45
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 14.09.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 18
|
Так намного понятнее,ещё раз спасибо вам..
И, если я вас не слишком утомил, ещё две пары глаголов- Казалось бы, глагол "проклинать" не такой уж частоупоминаемый,однако- Damner-Maudire- в чём разница??? Как я себе представляю-Maudire-это непосредственно устно проклять, не зря же в его основе глагол Dire..Верно ли моё предположение?? Насчёт Damner ничего путного не представляю.. И второе- Persuader-Convaincre-тоже глаголы узконаправленные, но какое-то различие между ними всё же есть?? Заранее благодарен
__________________
Trace ta route quoi qu'il arrive |
|
|
#7
02.12.2005, 21:33
|
||
Мэтр
|
Вопросики у Вас, знаете ли, уважаемый!!!!!!!!
Но объективно, очень приветствую ваш порыв войти в языковые тонкости. Для острастки, вот Вам статейки из Робера : damner [dAne] v. tr. 1¨ Condamner aux peines de l'enfer. « Dieu aurait-il fait le monde pour le damner ? » (Pascal). 2¨ (Choses) Conduire à la damnation. Damner son âme. « Vous avez commis plus de meurtres qu'il n'en faudrait pour damner tous les saints du Paradis » (Jarry). Fam. Faire damner qqn, le mettre dans une colère qui lui vaudrait d'être damné. Синонимы: impatienter, tourmenter. Il ferait damner un saint. Pronom. Se damner : faire en sorte d'être damné. — Fam. Se damner pour qqn, qqch. : être prêt à tout pour qqn, qqch. (cf. Vendre son âme au diable). Il se damnerait pour elle. CONTR. Sauver. maudire [modiY] v. tr. • этимология - maldire 1080 « dire du mal de »; lat. maledicere! 1¨ Vouer au malheur; appeler sur (qqn) la malédiction, la colère divine. синоним : anathématiser. Par exagér. Vouer à l'exécration (une personne, une chose dont on a lieu de se plaindre, que l'on hait, méprise). син: abhorrer, abominer, exécrer, haïr, pester (contre). Maudire la guerre. Je maudis le jour où je l'ai rencontré. « Je maudis ce sacré métier de romancier » (Goncourt). 2¨ Vouer à la damnation éternelle. синоним: condamner, réprouver. Caïn a été maudit de Dieu, par Dieu. CONTR. Adorer, bénir. 2/ В отношении Persuader-Convaincre : С практической точки зрения, Persuader - убеждать, прикладывать усилия для того, чтобы убедить кого-то в чем-то. Акцент делается скорее на процессе. Convaincre - это больше убедить, привести кого-то к своей точке зрения. Акцент - на результате. Поскольку вы увлекаетесь этимологией, то тут корень vaincre - победить, в смысле достичь желаемого. Ну, и для приколки, статейки Робера : convaincre [kTvRkY] v. tr. 1¨ Amener (qqn) à reconnaître la vérité d'une proposition ou d'un fait. Синонимы:persuader. Convaincre un sceptique, un incrédule. Se laisser convaincre. « moi, qui ai tant parlé, avec le désir insatiable de convaincre » (Valéry). Convaincre qqn de qqch. Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation. Convaincre qqn de (et inf.), l'amener à considérer comme nécessaire de. Nous l'avons convaincu de rester, qu'il devait rester. — Pronom. Se persuader. « parlant pour se convaincre soi-même autant que son fils » (F. Mauriac). 2¨ Convaincre (qqn) de : donner des preuves de (sa faute, sa culpabilité); amener (qqn) à reconnaître qu'il est coupable (Синонимы: confondre). Convaincre qqn d'imposture, de trahison. Il a été convaincu de mensonge. persuader [pDYsPade] v. tr. 1¨ Persuader (qqn de qqch.) : amener (qqn) à croire, à penser, à vouloir, à faire (qqch.), par une adhésion complète (sentimentale autant qu'intellectuelle). Синонимы: convaincre. « On peut convaincre les autres par ses propres raisons; mais on ne les persuade que par les leurs » (Joubert). Il m'a persuadé de la sincérité de ses intentions. (Avec l'inf.) Il fallut « palabrer un grand moment pour les persuader de nous suivre » (Tharaud). Þ décider, déterminer, entraîner. (Avec que) « il a fini par persuader beaucoup de gens qu'il était un homme impassible » (Henriot). — P. p. adj. J'en suis persuadé. Absolt « il parle avec un air de vérité qui persuade » (Stendhal). 2¨ Vx Persuader (qqch.) à qqn : faire admettre (qqch.) à qqn par la persuasion. « toutes les sottises qu'un parleur insinuant pourrait persuader au peuple de Paris » (Rousseau). Синонимы:insinuer, suggérer. — Vieilli ou littér. Persuader à qqn de (et inf.). « aucun argument ne pouvait lui persuader de manquer à cet engagement » (R. Rolland). Успеха в постижении истины! |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Управление глаголов | la belle verte | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 22.07.2011 00:01 |
Спряжение глаголов | vradzivill | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 20 | 20.05.2010 02:37 |
Все времена глаголов | Capuccino | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 38 | 26.11.2008 10:27 |