Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.11.2015, 13:29
Мэтр
 
Аватара для CLEA
 
Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.094
Посмотреть сообщениеТак_или_Иначе пишет:
Каждая запитая
и заетая
Извините, не удержалась....
CLEA вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.11.2015, 14:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 943
Посмотреть сообщениеCLEA пишет:
и заетая
Извините, не удержалась....
Мои ошибки - это часть меня. Я не хочу казаться лучше, чем я есть.

P.S.
А, вообще, да смешно получилось...:-), новый "неологизм", но неумышленный.
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024)
Так_или_Иначе сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 28.12.2015, 02:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 943
Недавно бросилось в глаза следующее:

В русском языке есть такой цвет - "тёмно-синий" и всем русскоговорящим всё ясно, о чём идёт речь.

Итак, по нарастающей в русском получается так - четыре уровня голубого цвета:
светло-голубой, голубой, синий, тёмно-синий

В немецком и английском языках такого эквивалента как "тёмно-синий" просто нет.

Можно сказать: light blue (светло голубой), blue (голубой), dark blue (синий), но нет физически обозначения "тёмно-синий", поскольку двойное употребление "dark" невозможно "dark dark blue" не канает, не идёт, такое употребление бессмысленно в английском.

К(ы)стати "navy blue" означает тоже самое что и "dark blue", поэтом эквивалент "navy navy blue" тоже не работает.

Такая же история в немецком языке, они не способны передать значение прилагательного "тёмно-синий".

Есть в немецком - leicht blau (светло голубой), blau (голубой), dunkelblau (синий).
Однако, если вы скажете в немецком двойное "dunkel dunkelblau" - никто ничего не поймёт, о чём вы говорите.

Так что, радуйтесь, что вы говорите по-русски. :-)

P.S.


Дантес и Олейник - Наоборот

Дантес и Олейник - Медляк

С девочками - Наоборот
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024)
Так_или_Иначе сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 28.12.2015, 09:12     Последний раз редактировалось Roupy; 28.12.2015 в 09:26..
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.227
Так_или_Иначе, В немецком вроде два понятия для обозначения темно- синего цвета marineblau и tiefblau. Во французском тоже blue foncé и blue marinе. Про английский ничего не могу сказать.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 30.12.2015, 19:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 943
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
В немецком вроде два понятия для обозначения темно- синего цвета marineblau и tiefblau.
Вроде - это когда - Мираж или Марево, а может и Фата-Моргана собираются вместе и танцуют в хороводе. И ты не знаешь какую из них выбрать...:-)

Если серьёзно, то tiefblau есть то же самое, что и dunkelblau, а именно - чистый синий цвет.

А marineblau означает цвет морской волны и отсюда цвет военно-морской формы, но это тот же "синий цвет".

Для меня существуют значительные различия между "синим" и "тёмно-синим". Поскольку "тёмно-синий" приближается скорее к чёрным оттенкам.
( http://www.sympaty.net/20150513/s-ch...t-temno-sinij/ )

И если уж говорить об аналогии русского "тёмно-синего" то тогда в немецком наиболее близкими к нему будут такие прилагательные как "schwarzblau" или "nachtblau".
Но, опять это всё приблизительно, ибо точного эквивалента в западно-европейских языках нету, поскольку все они сформировались на основе "latina vulgaris".

Можно, конечно, на придумать, разные конструкции в комбинациях с "tief dunkelblau" и "schwarzblau", но это всё уже, как говорят англичане - "pain in the ass".

Туда же и с английским - комбинации нужны с: black blue, night-blue and navy blue. Дерзайте...:-)

А в русском одного прилагательного "тёмно-синий" достаточно. У него образуются легко сравнительные степени: тёмно-синей и темно-синейшей.

P.S.

Gladiator - Now we are free

David Garrett - Viva La Vida
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024)
Так_или_Иначе сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 01.01.2016, 02:55
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.227
Так_или_Иначе, с немецким у меня остатки школьных знаний, спорить не буду. Но французский foncé чем не устраивает?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 02.01.2016, 18:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 943
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Так_или_Иначе, с немецким у меня остатки школьных знаний, спорить не буду. Но французский foncé чем не устраивает?
Roupy, вы милая и приятная женщина и я очень высоко ценю ваши мысли и ваш вклад в эту тему. :-)

Поэтому отвечу вам, хотя мой французский желает оставлять лучшего. :-)

Но, французский foncé означает - тёмный, т.е. dunkel. Следовательно, та же логика: blue foncé это то же самое, что и dunkelblau (синий).
А синий цвет это не одно и то же, что "тёмно-синий".

Даже дословный перевод blue foncé означает тёмно-голубой, то есть синий.

Посмотрите внизу на этой странице на переводы на английский, они переведены как "dark blue"- синий.
http://dictionary.reverso.net/french...u%20fonc%C3%A9

А вот, "bleu nuit" будет ближе к русскому "тёмно-синий" и он переводится на английский как "midnight blue". Всё это приближения.

Вечером, когда стемнеет, выйдете на улицу и при ясной погоде когда видны звёзды, посмотрите на небо. И цвет неба будет не чёрным, но тёмно-синим.

Мне удаётся легко отличать все оттенки синего цвета, начиная от светлого до очень темного и почти черного.

Есть чистый, ясный синий, как цвет василька, а есть густо-синий, такой лучистый, он как качественный сапфир излучает праны добра и мощную энергию космоса, веселит сердце.

Поэтому каждый россиянин или россиянка может с полуслова сразу понять о чём речь идёт, когда мы употребляем такие прилагательные как "густо-синий" или "тёмно-синий", но это очень сложно объяснить "западникам", требуется больше слов и предложений, плюс сложности в сравнительно и превосходных степенях.

Но, даже используя множество предложений для передачи, я не уверен, что "западники" понимают всё так, как надо.

Roupy, давайте закончим эту тему цвета, пока здесь не появились дальтоники. :-) Иначе, меня примут за сумасшедшего. ;-)

P.S.
Зачем они это делают

Crazy people

Crazy people-1
__________________
«В этом мире нет ничего окончательного, а есть череда сменяющихся трансформаций». (Так_или_Иначе, 2024)
Так_или_Иначе сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 04.01.2016, 09:24
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.227
Так_или_Иначе, Спасибо за комплемнет. Мне не очень хотелось бы развивать тему о цветах, но все же во французском, как мне кажется( основываюсь на знаниях из практики, беседуя о цветах именно занимаясь в группе рисующих.). Bleu- синий. Обозначение нормального синего оттенка ( как в радужном спекторе) А голубой будет светло -синий или небесно- синий. Следовательно, темно -синий и есть темно- синий, то что означает и в русском. Про английский ничего не скажу, не знаю его совсем.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вечерний Киев kazivan Рассказы и фотографии путешественников 29 10.09.2008 00:09
А12, А13, А14 - в утренний и вечерний час пик BlackOrange Автомобилистам и автолюбителям 0 10.06.2008 23:47
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" Vishenka Литературный салон 93 28.05.2006 19:46


Часовой пояс GMT +2, время: 17:48.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX