Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 06.02.2013, 05:47     Последний раз редактировалось A-fox; 06.02.2013 в 06:11..
Бывалый
 
Дата рег-ции: 07.09.2010
Сообщения: 177
Скопировала ответ Irina O. в эту тему

Посмотреть сообщениеA-fox пишет:
Иногда заглядываю в Попову-Казакову, теперь он уже не кажется таким "страшным". И даже очень структурированным.
Даже, появилось желание позаниматься по нему. Что-бы закрепить систему знаний.
Но не могу пока понять, когда это лучше сделать после "Le français.ru" А2 или позже? И стоит ли?
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
Учебник Александровской, по-моему, содержит такое количество ОТЛИЧНЫХ упражнений - изобретательных, умных, остроумных, закрепляющих на все лады и грамматику, и лексику, причем лексику современную, в выборе которой, и это совершенно очевидно, авторам помогали бесчисленныв консультанты-французы (они там перечислены в соавторах и консультантах) - что дополнять это просто нет необходимости. И тем более планировать какой-то там переход на Попову-Казакову ПОТОМ. Зачем? почему не двигаться вперед, когда все окажется более чем прекрасно закрепленным и активизированным?

На мой вкус, у Поповой-Казаковой можно еще в какой-то степени использовать пособие по грамматике (Cours pratique de la grammaire française), но не Manuel. Грамматика, конечно, написана по-французски, а не по-русски, но, начиная с какого-то уровня, это не преграда. Использовать ее разумно в качестве справочника, там легко найти все по оглавлению. Действительно там всё "структурировано", это верно.

Но при этом надо отдавать себе отчет в обветшалости лексического наполнения и несовременности тех языковых (грамматических) явлений, которые эволюционировали за 40 с лишним лет, прошедшие с момента появления этого курса, и о соответствующем стилистическом сдвиге всего и вся в сторону академичного, канцеляристски-нормативного, официозного - в общем, неживого языка! Я говорю и о присутствии в примерах и упражнениях бесчисленных инверсий в вопросах, и об употреблении почти исключительно слова "nous" для передачи понятия "мы" в функции подлежащего, и об изучении в качестве АКТИВНО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ таких времен, как passé simple и тем более imparfait et plus-que-parfait du subjonctif, и т.д. и т.п. А стилистическая оценка предлагаемых к изучению языковых явлений отсутствует почти полностью. Учите, дескать, а для каких практических нужд, кроме сдачи экзаменов, - нас не волнует. И как вы будете выглядеть, употребляя все это в речи, - это уже ваша проблема.

У Александровской мне, к слову сказать, безумно понравился подход к изучению Passé simple. Это время там изучается на уровне А2 (конечно, как же без него!) но весьма и весьма, я бы сказала, "честно": акцент сделан не на перевод с русского соответствующих фраз (ведь 99 процентам изучающих этого делать в жизни не придется!!!), а на ОПОЗНАНИЕ форм во французских фразах, в первую очередь форм неправильных глаголов, которые можно перепутать, типа fit - fut, vit - vécut. Кроме того, всё объяснено по всем лицам и числам, но отсутствует тренировка форм 1 и 2 лица "на равных" (по количеству) с формами 3 лица (которые только и нужны, по сути). Ведь глаголы в 1 и 2 лице встречаются в литературе в разы реже, поскольку существует сравнительно немного произведений, написанных от первого лица ед.числа, практически отсутствуют таковые, написанные от 1 л.мн.ч. и от 2 лица, а то, что на деле встречается для этих лиц, - это диалоги, которым вообще не свойственно быть написанными в passé simple, для этого существует passé composé и прочие живые времена.

Я могла бы привести и другие примеры, объясняющие мою весьма сдержанную любовь к Поповой-Казаковой, но, думаю, этих достаточно, чтобы показать, что, несмотря на явную добросовестность авторов и основательность знаний у тех, кто обучался по их пособиям, знания эти в некоторых аспектах оказываются далеки от современного языка и особенно от нужд большинства изучающих язык.
A-fox вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
BАС de français cyxapuk Учеба во Франции 1 10.04.2011 12:47
tell me more français Les mots Французский язык - вопросы изучения и преподавания 13 28.08.2007 18:58
Bac français tatu27 Учеба во Франции 0 03.03.2007 22:45
Aliance Française vs Institut Français Amirova Французский язык - вопросы изучения и преподавания 14 28.08.2006 18:52
Какая разница между Français branché и Français populaire? difish Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 11.09.2005 20:35


Часовой пояс GMT +2, время: 17:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX