#211
30.01.2010, 11:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.08.2006
Откуда: France(68)
Сообщения: 874
|
Iveta,
Chacun pour soi et Dieu pour tous. - Каждый для себя, Бог для всех. |
|
|
#212
30.01.2010, 11:37
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 30.01.2010
Сообщения: 3
|
Спасибо Вам огромное!
|
|
|
#213
10.02.2010, 13:34
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Красноярск
Сообщения: 36
|
Всем бон жур!
Нашла в энциклопедии поговорку. Не могу понять смысл, может, кто поможет? Или аналогии с русским языком нет? мерси всем, кто откликнется A beau mentir qui vient de loin. — Тому лгать легко, кто был далеко. |
|
|
#214
10.02.2010, 13:50
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 30.01.2010
Сообщения: 3
|
Кто плавает далеко, тому врать легко.
Моряку (рыбаку) не врать - это утке не летать. |
|
|
#215
10.02.2010, 14:03
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Красноярск
Сообщения: 36
|
Iveta, спасибо, просветили! буду знать!
|
|
|
#216
10.02.2010, 14:25
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
|
Такая пословица значит :" Кому приходит издалека возможоно всегда лгать , в виду того ,что никто не может проверить это правда или нет ! ..." . Но не знаю существует ли эквивалент по-р.
|
|
|
#217
15.02.2010, 13:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Берегите пенсы, а уж фунты сами себя сберегут
- кто-нибудь встречал эквивалент?
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
|
#218
15.02.2010, 14:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Look after your pennies and the pounds will look after themselves
= Soignez les pennies et les livres vont prendre soin d’eux-mêmes так пойдёт?
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
|
#219
15.02.2010, 15:56
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
|
По- фр .: " Il n'y a pas de petites économies " , ou encore " Un sou est un sou " . Подойдёт ли по смыслу ? |
|
|
#220
15.02.2010, 16:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
totoll, большое спасибо! Думаю, с вашим исправлением изначальный вариант лучше, потому что переводила цитату из Бернарда Шоу.
En ce qui concerne les livres, c'est bEte, je le savais en plus
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
|
#221
15.02.2010, 16:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Rrroso4ka,
Look after the pennies and the pounds will look after themselves - Prenez soin des pennies et les livres prendront soin d'elles-mêmes Il n'y a pas de petites économies. Un sou amène l'autre (???)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#222
21.02.2010, 06:41
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 21.02.2010
Сообщения: 6
|
||
|
#223
14.04.2010, 12:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Maisons Laffitte
Сообщения: 5.568
|
Дааа, столько всего полезного на форуме!
Спасибо автору темы! Пошла заказывать книжку! |
|
|
#224
19.04.2010, 17:13
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 25.12.2009
Откуда: Ekaterinbourg/Paris
Сообщения: 238
|
La vie n'est pas longue. Elle est plutot lagre)))
|
|
|
#225
29.04.2010, 10:16
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.08.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 421
|
как перевести на французский выражение "пудрить мозги"? странно, но не могу найти аналогов)))
|
|
|
#226
29.04.2010, 10:32
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 25.12.2009
Откуда: Ekaterinbourg/Paris
Сообщения: 238
|
avoir au baratin
bourrer le crâne à qn (разг) может быть что-то такое... |
|
|
#227
13.05.2010, 11:20
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 13.05.2010
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 32
|
еще в школе учительница по французскому приговаривала: "Вернемся к нашим баранам".
если это не относится к теме или уже было, - пардон. |
|
|
#228
14.05.2010, 00:01
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 13.05.2010
Сообщения: 3
|
Здраствуйте,дорогие форумчане. Пишу дипломную на тему "Образ женщины во французской паремиологии". Нашла очень много пословиц с компонентом "femme", а вот аналогов на русском никак найти не получается. Не могли бы вы мне помочь с переводом, либо с русскими эквивалентами.
Fille attifée moitié mariée Fille bien ajustée a demi mariée Fille fiancée n'est pas mariée Fille riche et jolie, pas plutôt nubile, est mariée Fille qui agrée est à demi mariée Fille qui peste, à moitié mariée Fille qui plait est a demi mariée Filles sottes a marier, sont penibles a bien garder Jeune fille legère mariée sans attendre Jeune fille qui mène la danse, une fois mariée à la contredanse La jeune fille qui vit retirée sera une très bonne mariée La fille n'est jamais née si elle n'est bien mariée La jeune fille modeste sera la mieux mariée Si une jeune fille est appliquée elle ne le sera pas toujours une fois mariée Deux beaux jours a l'homme sur terre quand il prend femme et quand il l'enterre Douleur de femme morte dure jusqu'a la porte Homme riche si sa femme meurt pauvre si sa mule meurt Jeune femme et vieux chevaux mènent l'homme au tombeau Quand la femme est enceinte, l'homme est malade avant ou après Celui qui écoute sa femme, son curé puis son médecin c'est un homme foutu Consulte toujours ta femme et ensuite fais a ta tête Donne-toi de garde d'une femme barbue, et d'un homme qui n'a point de barbe, comme de la peste Garde toi d'une femme savante comme d'une méchante mule Garde-toi d'une femme qui boit et d'une jument débridée Garde-toi de la femme à barbe Il est plus raisonnable qu'un homme soit en benefice avec sa femme qu'un prestre avec sa garce Jamais homme sage et discret, ne revele a femme son secret L'homme doit dresser sa femme des la premier miche de pain L'homme doit manger pour lui et pour sa femme L'homme ne doit rien a sa femme s'il n'est en sa maison Méfie-toi des femmes qui se peignent la nuit Ne te flatte de femme belle ni d'ecus dans ton escarcelle |
|
|
#229
14.05.2010, 08:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
я бы сказала, что это не пословицы, а поговорки, местами даже что-то вроде наставлений... Насчёт эквивалентов - не знаю, а поговорок много тут: http://www.smeshnoe.info/story01120.html
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
|
#230
03.06.2010, 01:47
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 10.03.2007
Сообщения: 14
|
"новая метла по-новому метет" может кто знает фр. вариант?
|
|
|
#231
03.06.2010, 07:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Лейла, balai neuf balaie bien.
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
|
#232
11.10.2010, 13:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Подскажите, svp, эквивалент нашему выражению "ради красного словца"
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
|
#233
22.11.2010, 17:44
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
|
||
|
#234
27.05.2011, 11:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.03.2006
Сообщения: 2.408
|
нужен совет по поводу эквивалента на французском
"Паршивая овца все стадо портит" в смысле: Ты скупостью своей и нас позоришь! (с) Неодобрительно. Кто-либо своими дурными поступками, плохим поведением создает неблагоприятное впечатление о группе. Pomme pourrie dans un panier, fait rebuter toute la panerée мне кажется, это больше подходит "Одна ложка дегтя бочку меда портит" Говорится с осуждением о человеке, отрицательно влияющем на коллектив.
__________________
Если желаешь, чтобы мир изменился, — сам стань этим изменением. М.Ганди |
|
|
#235
27.05.2011, 19:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Aniri,
"Паршивая овца все стадо портит" - латынь - Unius pecudis scabies totum commaculat gregem - Une brebis galeuse gâte tout un troupeau / Il ne faut qu'une brebis galeuse pour gâter un troupeau. http://dictionnaire.sensagent.com/galeuse/fr-fr/ http://www.linternaute.com/proverbe/...r-un-troupeau/
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#236
28.05.2011, 11:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.03.2006
Сообщения: 2.408
|
svinka, спасибо большое за пословицу!
и отдельное спасибо за новое, для меня, слово
__________________
Если желаешь, чтобы мир изменился, — сам стань этим изменением. М.Ганди |
|
|
#237
06.07.2011, 13:15
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.04.2010
Откуда: St.Petersbourg-Loiret
Сообщения: 122
|
а кто знает аналог нашей "На воре и шапка горит"? Есть что-нибудь наподобие во французском?
__________________
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало, Два главных правила запомни для начала, Ты лучше голодай,чем что попало есть, И лучше будь один,чем вместе с кем попало". Омар Хайям |
|
|
#239
14.07.2011, 11:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2007
Откуда: Warszawa - Briansk - Paris
Сообщения: 926
|
Есть ли французский эквивалент нашему "бреду сивой кобылы"?
__________________
Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары. |
|
|
#240
14.07.2011, 17:02
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
Didou, и опять поиск даёт ответ
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французские пословицы и поговорки | Ivett | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 04.07.2014 17:38 |
Пословицы и поговорки | olgakuri | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 94 | 03.03.2010 09:39 |
Поговорки, пословицы, образцы CV на французском | Oleg P | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 16.12.2007 18:38 |
Советские пословицы и поговорки | kelona | Улыбнись! | 2 | 02.02.2007 15:11 |
Поговорки о сне | Beverly | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 12.03.2006 18:05 |