|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Еще один момент, слово робот было изобретено, если не ошибаюсь Азимовым в его фантастике. И пришло в иностранные языки. Но само слово "робот" было порождение от слова "работа". Вот так диффузируют языки друг в друга
![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 159
|
Тема интересная! А вот в 1985 году вышла книжка "Ложные друзья переводчика", так там автор предостерегает от поиска таких вот соответствий, мол, и ошибиться можно! например:
пальто - pardessus, а paletot - полупальто какао - chocolat, a cacao - бобы, какао-порошок арена - piste (цирковая), a arene - арена античного цирка, или для боя быков, а также политическая бензин - essence, a benzine - бензол и т.д. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Ogon' пишет:
![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 159
|
Ну а про шапокляк - это что-то!!!
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
Согласно "Историко-этимологическому словарю русского языка" П. Я. Черныха древнерусское работа/робота означало 1) рабство, неволя; 2) служение; 3) труд, работа. Только после XVII века слово работа в общерусском языке получило постоянную форму с а после р и устойчивое значение "трудовая деятельность, труд". Общеславянской была форма *orbota, образованная с помощью суффикса -ot-a (ср. льгота) от общеславянского корня *orbъ (ср. раб, землероб). ( http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls...m03_21_31.html )
Слово "робот" появилось в Чехословакии. Его придумал К. Чапек в начале 20-х годов. Автор ввел это слово в пьесу "R.U.R.". Сначала К. Чапек хотел назвать искусственных рабочих "лаборжи" (от английского labour - работа), однако его брат (известный художник) посоветовал ему назвать человека-автомата словом "робот". В русском языке слово "робот" получило распространение в 30-х годах. А в первом переводе пьесы Чапека роботы названы "работарями".
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Калинка пишет:
![]() Из них вы узнаете, что слово русское слово работа связано с украинскими с древне-русским робота (в смысле "рабство, неволя"). Ппримерно те же исторические нити тянутся от этого слова в болгарский, сербохорватский, польский, словенский, чешский и словацкий языки, но никакого отношения к французскому глаголу raboter ("строгать, царапать, шлифовать") оно не имеет. Увы! Теперь смотрим в этимологический словарь французских слов, откуда узнаем, что глагол raboter восходит к существительному rabot ("рубанок"), а оно, в свою очередь, к диалектному слову rabotte ("кролик"!!!). Так что, весьма полезно заглядывать в этимологические словари и открывать для себя совершенно неожиданные связи между разными словами в одном и том же языке или между разными языками. Шерлок Холмс и Пинкертон отдыхают! ![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Boris пишет:
![]() Ogon' пишет:
__________________
J'aime la France! |
||
![]() |
|
#8
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: France
Сообщения: 233
|
У меня нет этимологического словаря.
![]() Да и собственными мозгами пошевелить тоже иногда полезно, прежде чем сразу в словарь заглядывать. У меня было две версии для слова работа: от французского "raboter"и от русского слова "раб". Значит я всё-таки не ошиблась во второй версии. Как же всё-таки интересно наблюдать за всякими превращениями и путешествиями слов из языка в язык! Спасибо svinka и Boris за подробные пояснения. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: France
Сообщения: 233
|
А вот у меня ещё есть вопрос: интересно, а слова "ребёнок" наверное тоже произошёл от слова "раб"? То есть "ребёнок" = изначально "рабёнок"?
Может изначально в данном контексте смысл слова был иной - "раб Божий", а не "раб = невольник"? У кого есть этимологический словарь - расскажите! ![]() Boris пишет:
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Если я не ошибаюсь, то еще было слово "РОБА"...по-моему так называлась рабочая одежда..... и был,кажется, глагол "РОБИТЬ"...????(В смысле "работать").
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
MarinaR пишет:
Надеюсь, я не ошиблась в написании, господа, украинцы. ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 159
|
А что это мы все о работе? Давайте о других сторонах жизни - адюльтер, мезальянс, профурсетка, мовешка, парфетка
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Marinush пишет:
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
novice2000 пишет:
vonavy - ароматный, пахучий vonavkarsky - парфюмерный из ческо-русского словаря А если попытаетесь сказать "как хорошо пахнет", то вас поймут, что здесь воняет! вонять чешск. smrdět, zapáchat, páchnout
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 159
|
Marinush пишет:
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Ogon' пишет:
Забавно как! Мерси. Век живи - век учись (и дураком помрешь). ![]() А теперь из моего последнего. Без купюр - coupure(сокращение), попурри - pot-pourri, плюш - peluch, профан - profane, плед - plaid (с детства мне знакомо, у нас дома всегда пледом укрывались вечерком перед телевизором), балдахин - baldaquin (не удивлюсь, если это слово оспарят как азиатского происхождения), ляпсус - lapsus (в англ. яз. первое значение дается blunder).
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 159
|
Marinush пишет:
А мы в прошлом году ездили в Польшу - так все время за животы держались - русские слова совершенно в другом смысле, а иногда так прямо противоположном: красавица - урода магазин - склеп кусочек - огрызок обманула -помылила и еще целый воз, но это впору в раздел языковых приколов помещать |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ogon' пишет:
красота-врода, красивый--вродливий
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Ogon' пишет:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
J'aime la France! |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 18.07.2006
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 1
|
Marinush пишет:
1 = yksi, 2= kaksi. joki это река. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Заблокирован(а)
|
Marinush, искреннее спасибо за эту тему! Как это я раньше сюда не заходила
при моей любви к этимологии? Прочитала все 9 страниц - почти всё уже без меня написали. ![]() Вот вчера вечером при просмотре какой-то викторины услышала слово accoucher и тут меня ударило: а наша акушерка получается тоже француженка! если уже было, извините великодушно, просто очень приятно делать такие открытия. |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.07.2006
Откуда: Volgograd-Aix en Provence
Сообщения: 38
|
А тот, период, который мы называем "каникулы", возможно, от canicule - период сильной жары
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.10.2005
Откуда: Страсбург
Сообщения: 313
|
Marouska пишет:
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 28.06.2006
Откуда: Неф-Труа/ респект ! /
Сообщения: 34
|
Решила вставить свое веское слово в дисскуссию о шеваль. Первуй раз я столкнулась со словом шеваль во время игры в дурака – когда идет одна ерунда – сплошная шеваль. Насколько я помню моя учителница по французкому рассказала историю : когда французы отступали, есть им было нечего и они ели своих падших лошадей и когда их спрашивали что они едят, они отвечали – шеваль.
Кстати наш ремонт идет от слова remonter – сама удивилась когда узнала. И « русский » суп ничего общего не имеет с этой бодягой ( тем более женского рода ) пропущенной через миксер. Проще всего найти происхождение слов в Словаре Иностранных Слов – темно синий кирпич изданный где-то в 1967 году, -моей маман его подарили за первое место в олимпиаде по французскому / м.б. потом были другие издания / Когда буду дома м б найду ч-н интересное |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 159
|
Вау! Гран мерси за попурри! Как-то раньше не знала. И за профана с пледом!
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.838
|
Marinush пишет:
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
|
Не знаю, тут было, или нет, я недавно догадалась - что "шантаж" - от фр. chanter, даже в переведенных детективах так и пишут "заставлял его петь"
![]() |
|
![]() |
|
#28
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Mike, спасибо за информацию, особенно про поездку прояснили, а то уже много лет вспоминаю, даже как байку рассказываю, а переводчика с финского языка не было рядом никогда.
![]() Fellici пишет:
![]() Ogon' пишет:
Еще услышала до боли знакомое с детства слово квитанция=quittance, по ним же постоянно в сберкассе все оплачивали всегда! ps поправочка, лимонад тоже оказался английского происхождения... так что вычеркиваем из списка франц. слов. ![]()
__________________
J'aime la France! |
||
![]() |
|
#29
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.01.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 159
|
Хм, шантаж - и вдруг о песнях... но что-то в этом есть.
А еще - моветон и комильфо (в выражениях "Это как-то не комильфо" и "Да это просто моветон!" |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.838
|
Marinush пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Афоризмы французского происхождения | sambronn | Литературный салон | 2 | 26.08.2010 17:18 |
Русские слова во французском языке | random | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 142 | 02.06.2010 12:50 |
Русские и украинские слова однокоренные с французскими | GooDya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 18.10.2006 15:34 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь | Roksy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 19 | 25.03.2006 19:12 |