Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2641
Старое 14.05.2008, 16:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.05.2008
Сообщения: 28
Nathaniel пишет:
mencon, c Вас не взяли денег за первую ночь.
всмысле. - мы не снимаем(не бнрем) с вас деньги за............
mencon вне форумов  
  #2642
Старое 14.05.2008, 16:56
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
Дословно: "Мы не сняли с Вашей кредитной карты оплату первой ночи".
Nathaniel вне форумов  
  #2643
Старое 14.05.2008, 16:58
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.05.2008
Сообщения: 28
спасибо огромное
mencon вне форумов  
  #2644
Старое 14.05.2008, 17:33
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
В нашем доме живет некий старичок, овесил недавно на двери табличку - "Je ne suis pas correspondant", всю голову сломала - как думаете, что он в виду имел?
Fellici вне форумов  
  #2645
Старое 14.05.2008, 18:00
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Fellici,
Думаю, типа как говорил один из героев фильма: "кто мне может писать, кроме налоговой?"
Svet вне форумов  
  #2646
Старое 14.05.2008, 18:02
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Explosion,
Qu'est-ce que t'as à rester planté là? Fais-le sortir et fusille-le!
Svet вне форумов  
  #2647
Старое 17.05.2008, 00:55     Последний раз редактировалось matrioshka; 17.05.2008 в 00:59..
Мэтр
 
Аватара для matrioshka
 
Дата рег-ции: 13.01.2007
Откуда: Grenoble
Сообщения: 614
airelle!!!-???

Добрый вечер! Не могу найти :
canneberge - клюква;
airelle - ????
merci!
matrioshka вне форумов  
  #2648
Старое 17.05.2008, 01:02
Мэтр
 
Аватара для Лёля
 
Дата рег-ции: 22.06.2006
Откуда: Nord
Сообщения: 4.870
matrioshka, я не знаю точного перевода.Но я ее покупаю в магазине замороженую.airelle-это и есть клюква.Может у нее 2 названия?
Лёля вне форумов  
  #2649
Старое 17.05.2008, 01:12
Мэтр
 
Аватара для matrioshka
 
Дата рег-ции: 13.01.2007
Откуда: Grenoble
Сообщения: 614
Лёля, в том-то и дело, что это (не знаю, точна ли я) сорт, который относится к одной семье с клюквой, но это не клюква!
matrioshka вне форумов  
  #2650
Старое 17.05.2008, 01:17
Мэтр
 
Аватара для matrioshka
 
Дата рег-ции: 13.01.2007
Откуда: Grenoble
Сообщения: 614
и в wikipedia я смотрела- не одно и то же...
matrioshka вне форумов  
  #2651
Старое 17.05.2008, 01:22
Мэтр
 
Аватара для matrioshka
 
Дата рег-ции: 13.01.2007
Откуда: Grenoble
Сообщения: 614
нашла! брусника!!!
matrioshka вне форумов  
  #2652
Старое 17.05.2008, 01:23
Мэтр
 
Аватара для matrioshka
 
Дата рег-ции: 13.01.2007
Откуда: Grenoble
Сообщения: 614
http://www.dictionaric.com/dicorusse...&bmit=Chercher
matrioshka вне форумов  
  #2653
Старое 17.05.2008, 09:17
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
matrioshka,

я уже об этом писала в "кухне"....canneberge( airelle иногда ее тоже называют так) -клюква...airelle bleu- голубика, airelle-брусника, myrtille-черника....
Сanneberge и airelle часто путают....они относятся к одной семье éricacées.....(из книги " Les plantes comestibles")
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #2654
Старое 17.05.2008, 10:51
Мэтр
 
Аватара для Princess
 
Дата рег-ции: 13.06.2006
Сообщения: 512
Отправить сообщение для Princess с помощью MSN
Здравствуйте всем! Не уверенна в тему ли я вопрос задам! Вот собственно предложение из "Love, etc." Julian Barnes:

Jouer les Cupidons, je tiens à le préciser, ne consiste pas seulement à voleter à travers l’Arcadie et à sentir frémir votre petit bigorneau quand, enfin, les amants s’embrassent.

У меня возникает вопрос, почему переведено как jouer les Cupidons, когда в английском оригинале Playing Cupid? Почему во множественном числе? Есть ли во французском языке такая идиома?
__________________
Все будет хорошо! Я узнавала!
Princess вне форумов  
  #2655
Старое 17.05.2008, 12:14
Бывалый
 
Аватара для PL_Valeriya
 
Дата рег-ции: 01.03.2006
Откуда: Paris / Kiev / Minsk
Сообщения: 137
Отправить сообщение для  PL_Valeriya с помощью ICQ Отправить сообщение для PL_Valeriya с помощью MSN
matrioshka,
airelle вересковые заросли, ягодник
airelle des marais — голубика
airelle rouge — брусника
airelle myrtille — черника
PL_Valeriya вне форумов  
  #2656
Старое 17.05.2008, 18:50
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Перевела с французского на русский вот это предложение:
"В настоящее время его произведения хорошо известны и ждут своего часа - когда они будут выставлены в лучших картинных галереях."Скажите, пожалуйста, не слишком коряво? Может кто-нибудь предложит лучший вариант? Не знаю что, но что-то мне не нравится.
Freddie вне форумов  
  #2657
Старое 17.05.2008, 20:19
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Может быть, написать "широко известны"?
Хотя...фраза, по-моему, совсем не корявая....
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #2658
Старое 17.05.2008, 23:12
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
MarinaR, спасибо, да, пожалуй, "широко" лучше.
Freddie вне форумов  
  #2659
Старое 18.05.2008, 02:21
Бывалый
 
Аватара для Explosion
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Откуда: Moscou
Сообщения: 136
Отправить сообщение для  Explosion с помощью ICQ Отправить сообщение для Explosion с помощью MSN
Svet, Большое спасибо!
Explosion вне форумов  
  #2660
Старое 18.05.2008, 18:01
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Подскажите, пожалуйста, есть ли точный перевод слова Synœcisme? Слово историческое, в Античности обозначало объединение нескольких городов для создания одного нового.
sonich вне форумов  
  #2661
Старое 18.05.2008, 18:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
синекизм
Вешалка вне форумов  
  #2662
Старое 18.05.2008, 18:18
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Спасибо
sonich вне форумов  
  #2663
Старое 18.05.2008, 21:54
Бывалый
 
Дата рег-ции: 10.03.2006
Сообщения: 135
Проверьте, пожалуйста, перевод:

Речь идет о запросе на визу.
для Г-на ..., который будет сопровождать свою мать во время ее деловой поездки во время своих школьных каникул.
... pour qu’il accompagne sa mere durant ses voyages d’affaires pendant des vacances scolaires
vinsor вне форумов  
  #2664
Старое 19.05.2008, 11:10
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Если на сайте есть знатоки живописи, буду благодарна за сделанные замечания по переводу. Возможно, людям, владеющим лексикой изобразительного искусства, будут видны неточности и шероховатости русского текста. Перевожу с французского для одного художника.
Текст:
Как признаётся автор, он всегда работает под влиянием эмоционального состояния (manière spontannée) и считает направление ....... наилучшим средством самовыражения.
На полотне не просто появляется изображение - происходит целое событие. Написание картины становится моментом передачи сиюминутного настроения.
Freddie вне форумов  
  #2665
Старое 19.05.2008, 11:49     Последний раз редактировалось Vasilissa; 19.05.2008 в 13:12..
Мэтр
 
Аватара для Vasilissa
 
Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.902
Freddie пишет:
Если на сайте есть знатоки живописи, буду благодарна за сделанные замечания по переводу. Возможно, людям, владеющим лексикой изобразительного искусства, будут видны неточности и шероховатости русского текста. Перевожу с французского для одного художника.
Текст:
Как признаётся автор, он всегда работает под влиянием эмоционального состояния (manière spontannée) и считает направление ....... наилучшим средством самовыражения.
На полотне не просто появляется изображение - происходит целое событие. Написание картины становится моментом передачи сиюминутного настроения.
Хороший перевод. Хочу Вам предложить свой вариант, если понравится.

По словам художника, он создает свои произведения в минуты эмоционального подъема, спонтанно; он считает....
Полотно не просто материал, которого касается кисть, а здесь происходит настоящее событие - настроение автора преображается в картину
Vasilissa вне форумов  
  #2666
Старое 19.05.2008, 12:16
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Спасибо, Vasilissa, у Вас более художественно получилось, у меня, скорее, технический перевод
Можно Вам отправить небольшое сообщение в личный ящик?
Freddie вне форумов  
  #2667
Старое 19.05.2008, 13:10
Мэтр
 
Аватара для Vasilissa
 
Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.902
Freddie пишет:
Спасибо, Vasilissa, у Вас более художественно получилось, у меня, скорее, технический перевод
Можно Вам отправить небольшое сообщение в личный ящик?
Ну, конечно
Vasilissa вне форумов  
  #2668
Старое 19.05.2008, 19:06
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
При поиске перевода слова ОТДУШИНА словарь выдал технические термины. А я искала отдушину , подскажите пжлст.
Livi вне форумов  
  #2669
Старое 19.05.2008, 19:15
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
Livi, а можно контекст по-конкретнее ...
Это может быть distraction, détente и т.д....
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2670
Старое 19.05.2008, 20:31
Заблокирован(а)
 
Аватара для Livi
 
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
svinka пишет:
Livi, а можно контекст по-конкретнее ...
Это может быть distraction, détente и т.д....
Спасибо. Да контекста как такового и нет.. Это в разговоре с мужем я хотела сказать, что у каждого есть какая-то отдушина, вот у меня например - работа в саду. Но вот эквивалента не нашла, а passion совсем нето, что я хотела сказать.
Livi вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 04:48.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX