Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2281
Старое 31.03.2008, 21:33
Новосёл
 
Дата рег-ции: 24.03.2008
Сообщения: 9
Snikers пишет:
помогите etre malin
наверно, быть хитрее, мудрее к/л
cyril1991 вне форумов  
  #2282
Старое 31.03.2008, 21:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
être malin - хитрый, скользкий
yahta вне форумов  
  #2283
Старое 31.03.2008, 23:26
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
Помогите, пожалуйста, я в согласовании времен запуталась... Как сказать "Если бы речь зашла о (тут название проекта), ответ был бы положительный."
Fellici вне форумов  
  #2284
Старое 31.03.2008, 23:33     Последний раз редактировалось svinka; 31.03.2008 в 23:37..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Fellici, если уже ясно, что ответ отрицательный -
S'il s'était agi de ..... la réponse aurait été positive
иначе
S'il s' agissait de ... la réponse serait positive
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2285
Старое 31.03.2008, 23:42
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
Почему отрицательный
спасибо, спасибо!
Fellici вне форумов  
  #2286
Старое 31.03.2008, 23:45
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.071
Fellici, это две конструкции в зависимости от контекста и идеи - первая, если ясно что условие положительного ответа уже своершенно чоевидно не выполнимо. В русском надо это дополнительно объяснять (а Вы не объяснили, ришлось давать два варианта), а французский это четко определяет коснтрукцией conditionnel
Ptu вне форумов  
  #2287
Старое 31.03.2008, 23:47
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
Я не понимаю...
Fellici вне форумов  
  #2288
Старое 31.03.2008, 23:53
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.071
Первая конструкция соответствует такой фразе.
Если бы речь шла о .., то ответ был бы (мог бы быть) положительным. Но ,к сожалению, речь была не о том, что нужно было.

- даже не добавляя поледнюю фразу первая конструкция предполагает такого типа продолжение. То есть ответ уже явно не будет положительным. И что уже все что сделано - не выполняет условий для положительного ответа. ДЕло сделано, в прошедшем времени.

А вторая констукция
Если бы речь шла о .., то ответ был бы положительным.

-предполагает, что все еще возможно, ответ может быть положительным, главное дерзать и продолжать предпринимать нужные действия.
Ptu вне форумов  
  #2289
Старое 31.03.2008, 23:55
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
Дошло... Спасибо
Символично, однако, получилось
Fellici вне форумов  
  #2290
Старое 01.04.2008, 01:23
Мэтр
 
Аватара для stoppel
 
Дата рег-ции: 10.02.2007
Откуда: Omsk - Paris - Châtillon
Сообщения: 2.007
Помогите перевести. Что такое travail interne? Что за работа такая? Спрашивают в анкете по поводу работы не лето, согласна ли я делать эту работу. А что это такое?
stoppel вне форумов  
  #2291
Старое 01.04.2008, 12:12
Бывалый
 
Аватара для sima7
 
Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 125
Форумчане, подскажите, пожалуйста, как будет звучать по-французски поралоновая пимпочка, которая надевается на микрофон. По русски это "ветровик", а по-французски? Заранее спасибо!
sima7 вне форумов  
  #2292
Старое 01.04.2008, 14:58
Мэтр
 
Аватара для Gitane
 
Дата рег-ции: 09.03.2004
Сообщения: 1.910
сима7, может, просто capot?
Gitane вне форумов  
  #2293
Старое 01.04.2008, 16:25
Мэтр
 
Аватара для rossignol
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
sima7,

это называется la bonnette (pour microphone)
rossignol вне форумов  
  #2294
Старое 01.04.2008, 16:47
Мэтр
 
Аватара для rossignol
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
stoppel, ну буквально это "внутренняя работа", или, другими словами, le travail au sein de la société.
Не могли бы Вы уточнить, о какой профессии идет речь, так как это может быть audit interne, marketing interne, и т.д.
Ну я так понимаю: например, речь идет о профессии флориста. Если вы ездите на встречи с поставщиками, договариваетесь о сроках доставки и тд - это le travail externe. Если же вы сидите в бутике и составляете букеты, ведете кассу и т.д -это le travail interne.
Может, кто-то дополнит или исправит
rossignol вне форумов  
  #2295
Старое 02.04.2008, 09:55
Бывалый
 
Аватара для sima7
 
Дата рег-ции: 01.05.2007
Сообщения: 125
Rossighol, Gitan, спасибо!
sima7 вне форумов  
  #2296
Старое 02.04.2008, 10:01
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.03.2008
Откуда: Донецк, Украина
Сообщения: 3
Отправить сообщение для  umo4ka с помощью ICQ
Скажите, как перевести с русского на французский ЕГРПО (единый государственный реестр предприятий и организаций
umo4ka вне форумов  
  #2297
Старое 02.04.2008, 10:31
Мэтр
 
Аватара для elo
 
Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.575
Registre du commerce et des sociétés (RCS) ?
elo сейчас на форумах  
  #2298
Старое 02.04.2008, 11:41
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.03.2008
Откуда: Донецк, Украина
Сообщения: 3
Отправить сообщение для  umo4ka с помощью ICQ
Спасибо
а нет ли каких-нибудь ссылок, где можно было бы посмотреть перевод с руссского на французский разного рода документов???
umo4ka вне форумов  
  #2299
Старое 06.04.2008, 15:08
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
Red face

Добрый день! Перевела аннотацию фотоальбома Карелина. Помогите отредактировать?..)))

Андрей Осипович Карелин. Творческое наследие.

Букинистическое издание

Издание 1990 года. Сохранность очень хорошая.
Андрей Осипович Карелин известный фотограф и художник XIX века. В альбом вошли фотоиллюстрации из "Художественного альбома фотографий с натуры", который был создан 1870-1880-е годы, из альбома "Нижний Новгород" (1870) и др., а также рассказывается автобиография художника.


Andrey Ossipovich Karelin. Héritage créateur.

Edition bouquiniste.

Edition de 1990. Intégrité parfaite.

Andrey Ossipovich Karelin est un photographe célèbre et peintre de XIX sciècle. Cet album contient des photoillustrations de « Album des photos dessinées d’après nature » , qui a été créé aux années 1870-1880, de l’album « Nijni Novgorod » (1870) etc. De plus on raconte l’autobiographie de peintre.
Katerina_nn вне форумов  
  #2300
Старое 06.04.2008, 16:36
Мэтр
 
Аватара для aydan
 
Дата рег-ции: 08.04.2006
Откуда: Н. Новгород -> Гренобль
Сообщения: 4.394
Отправить сообщение для aydan с помощью MSN
М.б. в конце du peintre?

Мне не очень нравится оборот с on в конце. Но это субъективное мнение. Просто вдолбили в мою голову, что это разговорному стилю больше подходит, вот и режет глаз, хотя, может, и ничего...
__________________
Nothing should stop you reaching for the moon. If you fall short you will land on a star.
17/04/2012
29/11/2019
Одежда на мальчика от 3 месяцев до 3-х лет - пополнение 12 мес.
aydan вне форумов  
  #2301
Старое 06.04.2008, 16:58
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
aydan пишет:
qui a été créé aux années 1870-1880, de l’album « Nijni Novgorod » (1870) etc. De plus on raconte l’autobiographie de peintre.
Тоже немножечко странно звучит здесь. Может лучше " fut créé" ?
lilt вне форумов  
  #2302
Старое 06.04.2008, 17:04
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
И последняя фраза, я согласна, немного угловато. Если это автобиография, то, наверное не "рассказывается". Ведь это авто, значит автор ее излагает, а если нет, то надо писать биография. Значит не может быть использовано "on". (личн.мнение)
lilt вне форумов  
  #2303
Старое 06.04.2008, 17:30
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Mariola
 
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
Katerina_nn пишет:
qui a été créé aux années 1870-1880
dans les année
Mariola вне форумов  
  #2304
Старое 06.04.2008, 18:17
Новосёл
 
Дата рег-ции: 05.04.2008
Сообщения: 2
Помогите, заочникам! Знаний как понимаете .....
Переведите на французский...
"Я учусь в университете на международном факультете по специальности управление персоналом. Учиться мне нравится. Я работаю начальником отдела кадров и мне захотелось расширить свои знания в этой области. На факультете очень хороший преподавательский состав. Лекции проходят интересно и я узнаю много нового. Особенно мне нравится лекции по французскому языку. Этот язык я изучала давно и даже не верилось, что можно что-то вспомнить. Мой преподаватель хорошо объясняет материал, грамматику и все у меня получается. Очень нравится переводить тексты. Узнаешь много интересного для себя. Хочется побольше узнать о Франции, ее истории, прошлом и настоящем. А в будущем хотелось бы попутешествовать по Франции."
zvezda115 вне форумов  
  #2305
Старое 06.04.2008, 19:01
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
aydan пишет:
М.б. в конце du peintre?
Согласна!

aydan пишет:
Мне не очень нравится оборот с on в конце. Но это субъективное мнение. Просто вдолбили в мою голову, что это разговорному стилю больше подходит, вот и режет глаз, хотя, может, и ничего...
Честно говоря, он мне тоже не нравится, как и глагол raconter здесь. Но как скахать иначе - ума не приложу
Mariola, точно-точно! Это более французский вариант ) Спасибо!
Katerina_nn вне форумов  
  #2306
Старое 06.04.2008, 20:14
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Katerina_nn пишет:
а также рассказывается автобиография художника.
Katerina_nn,
что конкретно понимается под "автобиографией"? Pассказывается "биография" кого-либо кем-то другим, а "автобиография" пишется именно ее же носителем, самим автором. Уточните, пожалуйста, это важно для перевода.
hobbes вне форумов  
  #2307
Старое 06.04.2008, 20:16
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
hobbes, в этой книге рассказывается биография сторонним лицом, не автором. Хотя в аннотации употребляется "автобиография". Видимо, здесь следует употребить la biographie.
Katerina_nn вне форумов  
  #2308
Старое 06.04.2008, 20:23     Последний раз редактировалось hobbes; 06.04.2008 в 20:39..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Ок, следующий вопрос: что такое "фотоиллюстрации"?
Фотографии? Фотогравюры? Иллюстрации к чему-то?

Добавлю еще: что понимается под "букинистическим" изданием?
hobbes вне форумов  
  #2309
Старое 06.04.2008, 20:49
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
hobbes пишет:
Ок, следующий вопрос: что такое "фотоиллюстрации"?
Фотографии? Фотогравюры? Иллюстрации к чему-то?
Просмотрела альбом - фотографии. Может быть, автор употребляет слово "фотоиллюстрация" для большего отнесения книги к 19 веку
hobbes пишет:
Добавлю еще: что понимается под "букинистическим" изданием?
...
Сама хотела бы знать ((( Взяла также из аннотации. Вообще, достаточно дорогое издание и редкое.
Katerina_nn вне форумов  
  #2310
Старое 06.04.2008, 20:50     Последний раз редактировалось hobbes; 06.04.2008 в 20:54..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Andreï Ossipovitch Karelin. Héritage artistique.

Edition collector.

Edition du 1990. Intégrité parfaite.

Andreï Ossipovitch Karelin est un photographe et peintre de renom du XIX siècle. Cet ouvrage contient des photographies issues de l'« Album artistique de photographies d'après nature» réalisé dans les années 1870-1880 et de l’album « Nijni Novgorod » (1870) ainsi qu'une notice biographique du peintre.
hobbes вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 20:48.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX