Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2191
Старое 04.06.2009, 15:40
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
а не foulure de la cheville - вывих?

нашла enflure du pied - опухоль стопы
Rrroso4ka вне форумов  
  #2192
Старое 04.06.2009, 17:56
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.876
Скажите, как по-французски
- сводит ногу, то ступню, то икру
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
  #2193
Старое 04.06.2009, 17:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
J'ai des crampes
__________________
Переформулировать проблему в задачу
Алена_74 вне форумов  
  #2194
Старое 05.06.2009, 07:35
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
уточните, пжста: se faire incendier в перен.смысле гореть на работе?
Rrroso4ka вне форумов  
  #2195
Старое 05.06.2009, 08:09     Последний раз редактировалось Alenfra; 05.06.2009 в 08:31..
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 201
Отправить сообщение для  Alenfra с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеАлена_74 пишет:
Я бы скорее сказала

Мне самому кажется, что я важная персона
Согласна, так даже литературнее получается. Единственное, акцент немного смещен в русском на "мне самому"
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными
Alenfra вне форумов  
  #2196
Старое 05.06.2009, 08:11
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 201
Отправить сообщение для  Alenfra с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
уточните, пжста: se faire incendier в перен.смысле гореть на работе?
нет, это означает нарваться на грубость
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными
Alenfra вне форумов  
  #2197
Старое 05.06.2009, 08:21
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Alenfra, ого, мерси!
Rrroso4ka вне форумов  
  #2198
Старое 05.06.2009, 08:30
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 201
Отправить сообщение для  Alenfra с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеabris пишет:
Скажите, как по-французски
- сводит ногу, то ступню, то икру
J'ai des crampes à la jambe: tantot au pied, tantot au mollet
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными
Alenfra вне форумов  
  #2199
Старое 05.06.2009, 08:46
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
а как-таки вывих будет? Аж самой интересно стало...
Rrroso4ka вне форумов  
  #2200
Старое 05.06.2009, 09:09
Кандидат в мэтры
 
Аватара для OlyaOb
 
Дата рег-ции: 29.05.2003
Откуда: France
Сообщения: 359
Посмотреть сообщениеAlenfra пишет:
Свидетельство чести о месте проживания
спасибо большое
__________________
Оля
OlyaOb вне форумов  
  #2201
Старое 05.06.2009, 09:11
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 201
Отправить сообщение для  Alenfra с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
а как-таки вывих будет? Аж самой интересно стало...
вариантов масса: entorse, luxation, foulure , и даже dislocation (хотя я лично воспринимаю это больше как смещение)
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными
Alenfra вне форумов  
  #2202
Старое 05.06.2009, 09:21
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
спасибо посл.вопросик: как перевести avoir qn en grippe?
Rrroso4ka вне форумов  
  #2203
Старое 05.06.2009, 09:40
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 201
Отправить сообщение для  Alenfra с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
спасибо посл.вопросик: как перевести avoir qn en grippe?
невзлюбить кого-либо
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными
Alenfra вне форумов  
  #2204
Старое 05.06.2009, 09:42
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
ясно... плохо дело. Спасибо, Alenfra!
Rrroso4ka вне форумов  
  #2205
Старое 05.06.2009, 10:02
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.11.2008
Откуда: Екатеринбург
Сообщения: 201
Отправить сообщение для  Alenfra с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
ясно... плохо дело. Спасибо, Alenfra!
Не за что. Почему плохо? Вы тест какой-то писали?
__________________
Тщательнее всего следует проверять правильность суждений, которые кажутся нам очевидными
Alenfra вне форумов  
  #2206
Старое 05.06.2009, 10:04
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
нет, это мне письмо писали)
Rrroso4ka вне форумов  
  #2207
Старое 05.06.2009, 15:59     Последний раз редактировалось Манька-облигаци; 05.06.2009 в 17:53..
Заблокирован(а)
 
Аватара для Манька-облигаци
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Сообщения: 132
Помогите пож. состряпать письмо в банк, попросить mot de passe для интернета. Срочно нужно. Спасибо
Манька-облигаци вне форумов  
  #2208
Старое 05.06.2009, 19:51     Последний раз редактировалось Vasilissa; 05.06.2009 в 22:37..
Мэтр
 
Аватара для Vasilissa
 
Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.900
Подскажите, пожалуйста, как правильнее перевести map_button? Кнопка управления картой? (на сайте) И еще - operational;"Responsable
Opérationnelle?
pdf - есть русский вариант или так и используется ?

И вот еще застряла на этой фразе "que l’on sent en porte-à-faux avec le paysage qu’ils contemplent...."
Спасибо
__________________
)))
Vasilissa вне форумов  
  #2209
Старое 05.06.2009, 22:30
Заблокирован(а)
 
Аватара для Манька-облигаци
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Сообщения: 132
Посмотреть сообщениеМанька-облигаци пишет:
Помогите пож. состряпать письмо в банк, попросить mot de passe для интернета. Срочно нужно. Спасибо
Неужели никто не знает как написать письмо ??
Манька-облигаци вне форумов  
  #2210
Старое 06.06.2009, 00:16
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеМанька-облигаци пишет:
Неужели никто не знает как написать письмо ??
Ну вы бы хоть написали примерно, что вы хотите сказать в письме по-русски, а то тут не только перевод, а еще и над формулировками думать надо)))

Если очень коротко, то:
Madame, Monsieur,
Pourriez-vous me communiquer les codes d'accès a mes comptes en ligne.
Cordialement,
Манька-облигаци

piumosa вне форумов  
  #2211
Старое 06.06.2009, 00:19
Заблокирован(а)
 
Аватара для Манька-облигаци
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Сообщения: 132
piumosa, спасибо, думаю будет достаточно.
Манька-облигаци вне форумов  
  #2212
Старое 07.06.2009, 11:43
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Rrroso4ka, Алена_74, спасибо за перевод ! Помогло

Скажите мне, пожалуйста, как перевести "не вписываться в интерьер" ?
Flowerbomb вне форумов  
  #2213
Старое 07.06.2009, 20:35
Мэтр
 
Аватара для Vasilissa
 
Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.900
Отзовитесь, знатоки! Вот застряла на фразе....у кого есть идеи, как это получше написать по-русски?
Si nombre de ses propositions évoquent l’iconographie religieuse chrétienne, c’est pour en exploiter le dévoiement postmoderne
__________________
)))
Vasilissa вне форумов  
  #2214
Старое 08.06.2009, 05:47     Последний раз редактировалось Explosion; 08.06.2009 в 05:56..
Бывалый
 
Аватара для Explosion
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Откуда: Moscou
Сообщения: 136
Отправить сообщение для  Explosion с помощью ICQ Отправить сообщение для Explosion с помощью MSN
Подскажите, пожалуйста, как все-таки лучше говорить:
Je voudrais venir à vous, или
Je voudrais venir chez vous?

И, соответственно, как лучше задавать вопрос:
Quand vous allez venir à nous?, или
Quand vous allez venir chez nous?

Merci d'avance!
Explosion вне форумов  
  #2215
Старое 08.06.2009, 07:50
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
venir chez nous только
Rrroso4ka вне форумов  
  #2216
Старое 08.06.2009, 09:30
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Explosion, можно еще venir vers vous/nous
Flowerbomb вне форумов  
  #2217
Старое 08.06.2009, 11:58
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Насколько я знаю, chez - это к кому-то домой, в гости, а vers - подойти к кому-то
Rrroso4ka вне форумов  
  #2218
Старое 08.06.2009, 13:20
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Rrroso4ka, Алена_74, спасибо за перевод ! Помогло

Скажите мне, пожалуйста, как перевести "не вписываться в интерьер" ?
Только разговорный вариант пришел в голову: "ça cloche"
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2219
Старое 08.06.2009, 13:48
Бывалый
 
Аватара для Explosion
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Откуда: Moscou
Сообщения: 136
Отправить сообщение для  Explosion с помощью ICQ Отправить сообщение для Explosion с помощью MSN
Rrroso4ka, Flowerbomb, большое спасибо!!!
Explosion вне форумов  
  #2220
Старое 09.06.2009, 15:15     Последний раз редактировалось Tanais; 09.06.2009 в 16:02..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tanais
 
Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
Помогите перевести, пожалуйста:

Il s’agirait désormais de labéliser des diplômes ou partie de diplômes proposant des enseignements conformes aux principes développés dans les documents officiels de l’institution.

Отныне предлагается вносить соответствующие записи в дипломы о получении образования, которое согласуется с принципами, разработанными в официальных документах учреждения

так пойдет?
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard
Tanais вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 19:58.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX