Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 28.05.2010, 23:57
Мэтр
 
Аватара для veselka
 
Дата рег-ции: 27.10.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 5.067
Отправить сообщение для  veselka с помощью ICQ
Цитата:
Les degrés.

* Le premier degré: compréhension simple et directe d'un effet, d'une situation comique.
* Le second degré: l'humour ne nait pas de la compréhension directe mais d'une lecture plus subtile ou intellectuelles.
* Le troisième degré: humour, situations ou gags plus difficilement compréhensibles, absurdes ou intellectuels.
http://www.crayons.be/illustration_bd/humour.htm

Цитата:
Au premier degré, se dit de ce qui se perçoit de façon évidente: Les dialogues du film sont à prendre au premier degré (= à la lettre). Au second degré, se dit de ce qui n'est pas immédiatement compréhensible, de ce qui est allusif: C'est de l'humour au second degré.
http://fr.thefreedictionary.com/degr%C3%A9
__________________
LOVE-PEACE-UNITY
veselka вне форумов  
  #2
Старое 29.05.2010, 07:26
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
подскажите, пожалуйста, как правильно поблагодарить за ответ

merci beaucoup pour (de?) votre réponse
Natalie_Natalie вне форумов  
  #3
Старое 29.05.2010, 08:53
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеNatalie_Natalie пишет:
merci beaucoup pour (de?) votre réponse
merci beaucoup pour votre réponse

Спасибо за ответ,
я тоже думала, что юмор утонченный, а не грубый, но про степени слышу в первый раз.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #4
Старое 29.05.2010, 09:28
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
MarinaR, спасибо!
Natalie_Natalie вне форумов  
  #5
Старое 31.05.2010, 10:11
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.05.2010
Сообщения: 1
Господа, помогите, пожалуйста, перевести один небольшой текст. очь надо, выручяйте бедняжку).
Enissa вне форумов  
  #6
Старое 31.05.2010, 19:07
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Doyen это в Бельгии, во Франции это directeur du département de ...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #7
Старое 01.06.2010, 15:52
Мэтр
 
Аватара для shokoladki_net
 
Дата рег-ции: 23.07.2008
Откуда: Paris (75)
Сообщения: 650
Отправить сообщение для shokoladki_net с помощью MSN
Покретикуйте мой вольный перевод маленького произведения.

Pour être aimé, il faut aimer
Ou bien le baiser se défait.
Il meurt
Et le vide s’étend avec avidité.


В любви без гордости и страха
Не умрет
И в пустоте исчезнув не погаснет
Поцелуй
shokoladki_net вне форумов  
  #8
Старое 01.06.2010, 16:17
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
Посмотреть сообщениеshokoladki_net пишет:
Покретикуйте мой вольный перевод маленького произведения.

Pour être aimé, il faut aimer
Ou bien le baiser se défait.
Il meurt
Et le vide s’étend avec avidité.


В любви без гордости и страха
Не умрет
И в пустоте исчезнув не погаснет
Поцелуй
Сказано красиво, но, мне кажется, вы далековато ушли от исходника..

Там ведь мысль какая: "чтобы получить любовь в ответ, надо дарить свою любовь, иначе чувства умрут (поцелуй погаснет), и вместе с вашей жадностью будет расти пропасть (пустота)"

Про гордость и страх там нет ничего.
И общий "поучительный" настрой в вашем переводе пропадает.

Хотя я ну никаким боком не поэт!! вам виднее))
piumosa вне форумов  
  #9
Старое 01.06.2010, 16:24
Мэтр
 
Аватара для shokoladki_net
 
Дата рег-ции: 23.07.2008
Откуда: Paris (75)
Сообщения: 650
Отправить сообщение для shokoladki_net с помощью MSN
пиумоса, спасибо. Да я тоже не поэт, я эколог Просто решила попробовать попереводить стихи.
Буду дальше думать
shokoladki_net вне форумов  
  #10
Старое 03.06.2010, 02:40
Мэтр
 
Аватара для sunnycboy
 
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
Посмотреть сообщениеshokoladki_net пишет:
Покретикуйте мой вольный перевод маленького произведения.
крИтика
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Там ведь мысль какая: "чтобы получить любовь в ответ, надо дарить свою любовь, иначе чувства умрут (поцелуй погаснет), и вместе с вашей жадностью будет расти пропасть (пустота)"

Про гордость и страх там нет ничего.
На самом деле там и про человеческую жадность ничего нет.
sunnycboy вне форумов  
  #11
Старое 03.06.2010, 06:11
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеsunnycboy пишет:
На самом деле там и про человеческую жадность ничего нет.
соглашусь. Там о жадно растущей пустоте, о пустоте, занимающей всё.
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #12
Старое 03.06.2010, 15:44
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
Посмотреть сообщениеsunnycboy пишет:
На самом деле там и про человеческую жадность ничего нет.
Да, наверное, вы правы

Я вначале интерпретировала эту "жадность", как желание человека быть любимым при нежелании "отдавать", "дарить" любовь.
piumosa вне форумов  
  #13
Старое 02.06.2010, 19:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.12.2003
Откуда: IDF, France
Сообщения: 1.004
Подскажите пожалуйста французский аналог современного российского выражения "разводят как лохов" (надо по работе )
__________________
Й-о-хо!
Skif вне форумов  
  #14
Старое 02.06.2010, 20:00     Последний раз редактировалось Oksy75; 02.06.2010 в 20:14..
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.206
Посмотреть сообщениеSkif пишет:
Подскажите пожалуйста французский аналог современного российского выражения "разводят как лохов"
on nous prend pour des cons
Oksy75 сейчас на форумах  
  #15
Старое 03.06.2010, 13:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.12.2003
Откуда: IDF, France
Сообщения: 1.004
Oksy75, veselka, спасибо.
Наверное on nous prend pour des pigeons больше подходит. Хотя и не передает адекватно самого действия "развода на"
__________________
Й-о-хо!
Skif вне форумов  
  #16
Старое 02.06.2010, 20:11
Мэтр
 
Аватара для veselka
 
Дата рег-ции: 27.10.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 5.067
Отправить сообщение для  veselka с помощью ICQ
Скиф, on nous prend pour des pigeons. Pigeon - лох, простяк, наивный человек, жертва афер и обмана.
__________________
LOVE-PEACE-UNITY
veselka вне форумов  
  #17
Старое 03.06.2010, 09:45     Последний раз редактировалось Маруся-Кузя; 03.06.2010 в 09:49.. Причина: -
Новосёл
 
Дата рег-ции: 31.05.2010
Сообщения: 3
Всем большое спасибо за помощь с топиками =) Конечно, я понимаю, вам это безумно сложно) Мне их в контакте сделали за 5 минут) Всегда так всем помогайте, и вам повезет)
Маруся-Кузя вне форумов  
  #18
Старое 03.06.2010, 10:28     Последний раз редактировалось Svet; 03.06.2010 в 15:38..
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеМаруся-Кузя пишет:
Мне их в контакте сделали за 5 минут
В Контакте сделали же, в чем проблема? У нас на форуме многим помогают, но домашние задания за других делать не принято.
К тому же таких базовых школьных тем ни у кого здесь под рукой давно нет. Ведите себя, пожалуйста, повежливее. За вас здесь учиться никто не обязан.
Svet вне форумов  
  #19
Старое 03.06.2010, 09:48
Новосёл
 
Дата рег-ции: 31.05.2010
Сообщения: 3
Всем большое спасибо за помощь с топиками =) Конечно, я понимаю, вам это безумно сложно) Мне их в контакте сделали за 5 минут) Всегда так всем помогайте, и вам повезет)
Маруся-Кузя вне форумов  
  #20
Старое 03.06.2010, 10:31
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеМаруся-Кузя пишет:
Всем большое спасибо за помощь с топиками =) Конечно, я понимаю, вам это безумно сложно) Мне их в контакте сделали за 5 минут) Всегда так всем помогайте, и вам повезет)
Очень хорошо Оставайтесь-ка в контакте.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #21
Старое 03.06.2010, 21:01
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
Моя банковская карта не осуществляет трансакции через интернет - как перевести? Спасибо!
marmelado4ka вне форумов  
  #22
Старое 04.06.2010, 07:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Lilн Honey
 
Дата рег-ции: 25.12.2009
Откуда: Ekaterinbourg/Paris
Сообщения: 238
Поскажите, как перевести engagement de rapports de suivi
термин из темы усыновления
Lilн Honey вне форумов  
  #23
Старое 04.06.2010, 17:18
Новосёл
 
Дата рег-ции: 04.06.2010
Сообщения: 1
Здравствуйте, я специально зарегистрировался ради одной просьбы. Может ли кто-нибудь перевести небольшую песенку на французский язык? Песня используется в моём видео, которое будет отправлено на международный конкурс любительских amv (anime music video) клипов, проходящий в июне в Париже в рамках фестиваля японской культуры Japan Expo, последний срок сдачи 9 июня. Поскольку трек русскоязычный мне хочется сделать субтитры для наших французских коллег.

собственно текст (русская народная):

Жито жала.


Жито жала уколола ножечку
Вересинка укажи дорожечку
Вересиночка четыре прутика
Уведут так не видать рекрутика
Не видать-то не видывати
Голоска его не слыхивати
Уж ты дай передай голосок
Через темненькой зелененькой лесок
Во лесу-то есть приталинки
На приталинках зеленые лужка
На лужках цветы цветаютце
К нашей Маше женихи сватаютце
Уж вы сватайтеь не сватайтесь
Одному кому достануся
Не первому не середнему
Своему Ване последнему.

Ежели я прошу слишком многого, то извините, никого не хотел напрягать.
Yuzuki вне форумов  
  #24
Старое 05.06.2010, 14:42
Дебютант
 
Аватара для SvetaG
 
Дата рег-ции: 23.01.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 13
помогите перевести "бездонность человеческого сердца" на французский язык.
SvetaG вне форумов  
  #25
Старое 06.06.2010, 13:56     Последний раз редактировалось Annesyl; 06.06.2010 в 14:40..
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеSvetaG пишет:
помогите перевести "бездонность человеческого сердца" на французский язык.
La profondeur du coeur humain? La profondeur humaine?... La profondeur immesurable du coeur humain?
Надо на контекст смотреть...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #26
Старое 06.06.2010, 14:30
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеSvetaG пишет:
"бездонность человеческого сердца"
l'étendue du coeur humain, может?
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #27
Старое 07.06.2010, 08:38
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеSvetaG пишет:
"бездонность человеческого сердца" на
в догонку к предложенному imensité du coeur humain?
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #28
Старое 07.06.2010, 16:42     Последний раз редактировалось Juls; 07.06.2010 в 23:00..
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
в догонку к предложенному imensité du coeur humain?
Мне кажется, французы чаще говорят о "chaleur humaine" в похожей ситуации.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #29
Старое 07.06.2010, 20:46
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Juls, я уже второй день тоже думаю о chaleur забавно!
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #30
Старое 05.06.2010, 18:04
Дебютант
 
Аватара для Titama
 
Дата рег-ции: 06.10.2008
Сообщения: 74
помогите перевести!!!!!

Справка

Выдана _ФИО_,паспорт №____,выданый __дата___кем___, о том,что она имеет в ___таком-то банке____ счет _____,на котором сумма средств составляет__столько-то.

Справка выдана для предъявления по месту требования.

Начальник отделения "Главное"______

Исполнитель
Titama вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 11:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX