Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 20.09.2005, 21:48     Последний раз редактировалось osen; 20.09.2005 в 22:17..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.02.2005
Откуда: lyon-moscou
Сообщения: 1.352
Отправить сообщение для  osen с помощью ICQ
Beverly пишет:
Друзья, а вот как можно передать на французский язык русское жаргонное выражение " здесь больше нечего ловить"?
( как в песне у " Сплина" - " Во этом мире больше нечего ловить...")
Так и переводится, дословно практически "on a rien à ramasser ici"
Либо: "mais qu'est-ce qu tu fous là?" -"че ты здесь ловишь-то?"
__________________
AL
osen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 02.09.2005, 15:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.390
ну вот, идей нет..(
Beverly вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 13.09.2005, 17:37     Последний раз редактировалось zweeta; 13.09.2005 в 17:45.. Причина: ОЕПЕЙНДХПНБЙЮ МЕ ПЮАНРЮЕР
Дебютант
 
Аватара для zweeta
 
Дата рег-ции: 03.05.2005
Откуда: EU
Сообщения: 67
СБЮФЮЕЛШЕ ТНПСЛВЮМЕ, ОНЯНБЕРСИРЕ, ОНФЮКСИЯРЮ, ЙЮЙХЕ-МХАСДЭ УНПНЬХЕ БШПЮФЕМХЪ ХКХ ТПЮГШ, ЙЮЙХЕ ЛНФМН ЯЙЮГЮРЭ КЧАХЛНЛС ТПЮМЖСГС?
zweeta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 15.09.2005, 00:02
Мэтр
 
Аватара для lunnaja
 
Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Basse Normandie
Сообщения: 2.272
Ca boume?-как здоров
plaquer-"кинуть",бросить qn
Fous-toi là!-ну,причаливай!
c'est le pied!-ну кайф!
c'est niet!-все!баста!
il est bien sapé,bien fringué-нормально прикинут
costard-kostum
liquette-рубашка
les pompes-ботинки,туфли
fric,l'oseile,le carbure,la soudure-деньги
une tire- une voiture,иногда в порыве водители кричат"avance ta chiotte!"

il est fol dingue d'une...et elle aussi s'est amourachée de lui
ça,ça me branche!-это то что надо!
il en pince pour elle,on dirait-втюрился в нее,кажись

Foutaises!-муть зеленая,бред сивой кобылы c'est du bidon
lunnaja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 20.09.2005, 21:15
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.08.2005
Сообщения: 6
Здрвствуйте! Может кто-нибудь подскажет что означает выражение "он фэт"? Незнаю как пишется на французском, но употребляется часто в устной речи
Infinity вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 20.09.2005, 21:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.02.2005
Откуда: lyon-moscou
Сообщения: 1.352
Отправить сообщение для  osen с помощью ICQ
Infinity пишет:
Здрвствуйте! Может кто-нибудь подскажет что означает выражение "он фэт"? Незнаю как пишется на французском, но употребляется часто в устной речи
Пишется это вводное слово как "en fait" означает: "вообще-то,", "в общем,"
__________________
AL
osen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 21.09.2005, 15:15
Новосёл
 
Дата рег-ции: 07.08.2005
Сообщения: 6
osen пишет:
Пишется это вводное слово как "en fait" означает: "вообще-то,", "в общем,"
Спасибки за ответ а то в словаре я че-то не нашла......
Infinity вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 16.05.2006, 18:31
Мэтр
 
Аватара для Imagination
 
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
Объясните мне, пожалуйста, что такое bibiche
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно
Imagination вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 16.05.2006, 18:43
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
bibiche часто используют как уменьшительно-ласкательное от "biche", что само по себе уже является ласковым обращением к девушке (вспомните "Жандармов" и Де Фюнеса с его "Ma biche", если видели по-французски), вроде как "газелька моя"
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 16.05.2006, 18:46
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.736
Или - моя козочка - ma bibiche=ma bichette
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 16.05.2006, 18:51
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
svinka пишет:
ma bichette
Вот и настал момент попросить Вашей помощи, svinka . То, что произносится как "Бикет" (тоже козочка), это оно и есть (в некоторых словах "ch" читается как "к"), или это другое слово?
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 16.05.2006, 20:18
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Nathaniel пишет:
Вот и настал момент попросить Вашей помощи, свинка :чеесы:. То, что произносится как "Бикет" (тоже козочка), это оно и есть (в некоторых словах "ч" читается как "к"), или это другое слово?
Nathaniel,
Слова разные: bichette и biquette, но перевод на русский будет, в принципе, в данном случае одинаковый.
На самом деле, bichette происходит от biche, то есть самка оленя.
А biquette от bique ("коза" в разговорном языке ), значит "козленок".
Но используя в качестве ласкового обращения к девушке, переводить-то будем одинаково: скорее просто "милая".
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 16.05.2006, 19:01
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.736
Nathaniel, увы! не знаю...
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 21.08.2006, 08:14
Мэтр
 
Аватара для lecia
 
Дата рег-ции: 24.12.2005
Откуда: 67
Сообщения: 8.434
Отправить сообщение для  lecia с помощью ICQ
chianté происходит от faire chier.он просто поделил женщин на вредных и более вредных,мягко выражаясь.faire chier-emmérder qqun-доставать очень сильно кого нибудь.
есть еще неплохое выражение и не злое-La vache!употребляется для выражения разных степеней восхищения или удивления.
кстати,тема действительна довольно таки нужная для новичков французского языка именно здесь на месте,особенно кто живет в небольших городках.в свое время,если бы у меня была возможность проконсультироваться у кого нибудь это намного бы облегчило жизнь мою и окружающих.находя дословные переводы некоторых слов в словаре и,не зная что это арго,я обижалась на бывшего и окружающих.мне казалось что они говорили обо мне,а когда я просила их перевести сказанное выражение,никто не мог это сделать и все смеялись.тогда думалось надо мной,а сейчас понимаю,что иногда просто невозможно объяснить иностранцу,плохо знающему язык,такие "тонкости"
lecia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 21.08.2006, 13:33
Мэтр
 
Аватара для Lionne
 
Дата рег-ции: 01.02.2005
Откуда: Франция-Россия
Сообщения: 4.414
lecia пишет:
chianté происходит от faire chier.он просто поделил женщин на вредных и более вредных,мягко выражаясь.faire chier-emmérder qqun-доставать очень сильно кого нибудь.
lecia, спасибо. Значит, типа нашего - "стерва"?

А тема, действительно, полезная. Такие выражения необходимо знать даже просто для себя. Иногда сидишь, как дурак, ничего не понимаешь и только глупо улыбаешься. Если же понимать, то появляется возможность достойно среагировать на "французские шуточки"
__________________
Чтобы добраться до источника, надо плыть против течения
Lionne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 29.08.2006, 20:13
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Помогите, пожалуйста, понять выражение. Звучит вроде как 'faire des zigue-zougues'.

Ситуация: девушка отказывает парню, он: 'tu veux plus faire des zigue-zougues?'
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 20.10.2006, 12:52
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
еще несколько разговорных выражений

1) du pinard - du vin
2) des pompes - des chaussures
3) un môme - en enfant
4) la lourde - la porte
5) un piaf - un oiseau
6) un clébard -un chien
7) une guibolle - une jambe
8) un pieu - un lit


10) gonfler - énerver
11) se casser, se barrer - partir
12) se viander - se blesser

13) ça flotte - il pleut
14) C'est coton - c'est difficile
15) T'es venu en tire ou à pinces? - tu es venu en voiture ou à pieds?
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 20.10.2006, 17:00
Кандидат в мэтры
 
Аватара для YAROSLAVNASTA
 
Дата рег-ции: 21.09.2006
Откуда: Besançon
Сообщения: 225
Отправить сообщение для YAROSLAVNASTA с помощью MSN
A кто нибудь слышал выражение cu cu la pralinée ?? что оно означает ?? Спрашивала у французов , дают самые противоположные версии
YAROSLAVNASTA вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 20.10.2006, 19:13
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
YAROSLAVNASTA пишет:
А кто нибудь слышал выражение cu cu la pralinée ?? что оно означает ?? Спрашивала у французов , дают самые противоположные версии
Я знаю вариант "cucu la praline", примерно то же самое, что "bébête", а перевела я бы скорее как "слащавый", иногда "нелепый".
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 20.10.2006, 20:03
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
YAROSLAVNASTA пишет:
A кто нибудь слышал выражение cu cu la pralinée ?? что оно означает ?? Спрашивала у французов , дают самые противоположные версии
В одноименной книге Cucu la Praline ("чокнутая карамелька") называли девочку, помешанную на моде.
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 25.10.2006, 16:12
Кандидат в мэтры
 
Аватара для YAROSLAVNASTA
 
Дата рег-ции: 21.09.2006
Откуда: Besançon
Сообщения: 225
Отправить сообщение для YAROSLAVNASTA с помощью MSN
Diffe пишет:
В одноименной книге Cucu la Praline ("чокнутая карамелька") называли девочку, помешанную на моде.
Cпасибо всем за ответы,

возвращаясь к сленгу могу добавить несколько cлов
l
e taf = работа ; aller au taf être au taf
un BG cокращение от beau gosse = красавчик
Это сокращение очень часто встречается в молодежном сленге
un pif = нос
YAROSLAVNASTA вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 20.10.2006, 19:41
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2006
Сообщения: 2
Чокнутая карамелька - про модниц, такие ссылки даются в детских учебниках в России.
Visiteur вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 25.11.2006, 12:27
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2006
Сообщения: 2
Я преподаю в школе французский... Для меня это второй язык... И ненорматив остается загадкой, где бы найти ссылки для информации... знаний грамматики и большой объем литературной лексики недостаточно... хотелось бы знать для себя... чтобы не перепутать фонетически чего...
Visiteur вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 25.11.2006, 12:29
Кандидат в мэтры
 
Аватара для rockfort
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Откуда: toulon
Сообщения: 266
Отправить сообщение для rockfort с помощью MSN
Visiteur пишет:
Я преподаю в школе французский... Для меня это второй язык... И ненорматив остается загадкой, где бы найти ссылки для информации... знаний грамматики и большой объем литературной лексики недостаточно... хотелось бы знать для себя... чтобы не перепутать фонетически чего...

может тут что найдете:http://www.studyfrench.ru/support/argo/
__________________
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты весь мир!
rockfort вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 07.12.2006, 22:27
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Иногда бывают выражения, которые лингвистически ну совсем не понятны

Péter la geule, например

Оказывается, означает следующее:

- напиться;
- набить морду


А вот выражение, которое меня очень умиляет:

"У меня в горле першит", "я охрип" - J'ai un chat dans la gorge
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 08.12.2006, 13:23     Последний раз редактировалось Caramelitta; 08.12.2006 в 13:32..
Мэтр
 
Аватара для Caramelitta
 
Дата рег-ции: 19.06.2006
Откуда: France
Сообщения: 982
Отправить сообщение для Caramelitta с помощью MSN
Diffe пишет:
Иногда бывают выражения, которые лингвистически ну совсем не понятны Пéтер ла геуле, например Оказывается, означает следующее: - напиться; - набить морду
У меня так одногруппники и разговаривают. Ну еще из самого вульгарного, это péter les couilles, un bâtard, la bordel de cuil/merde...

Caramelitta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 08.12.2006, 15:46
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Caramelitta пишет:
У меня так одногруппники и разговаривают. Ну еще из самого вульгарного, это péter les couilles, un bâtard, la bordel de cuil/merde...
А перевода нельзя ли?
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 09.12.2006, 23:25
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
Caramelitta пишет:
la bordel de cuil...
Вот это меня смущало, но ладно, не будем нецензурно ругаться Спрошу у француза
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 15.12.2006, 18:36
Бывалый
 
Аватара для дани
 
Дата рег-ции: 30.08.2006
Откуда: Moscou - Mосква
Сообщения: 170
Отправить сообщение для  дани с помощью ICQ
Я учу французский совсем не долго, и не очень-то понимаю жаргон.
кто нибудь подскажет как будет " дурак"? ( но при этом что бы не очень грубо)
дани вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 15.12.2006, 18:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
дани пишет:
Я учу французский совсем не долго, и не очень-то понимаю жаргон.
кто нибудь подскажет как будет " дурак"? ( но при этом что бы не очень грубо)
l'imbécile, le con...? Но не знаю что из этого plus gentil
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу словарик арго полицейских Майлз Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 13.11.2009 01:15
Словарик в помощь студентам Tousya Учеба во Франции 2 06.02.2008 22:44
Говорящий словарик Eliza1 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 06.05.2007 19:44
Курсы французского TechNoir Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 18.09.2006 00:35
Словарь компьютерного жаргона Boris Клуб технической взаимопомощи 0 25.11.2002 21:26


Часовой пояс GMT +2, время: 10:08.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX