#2042
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
chatte_noire пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#2043
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2008
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 346
|
Вешалка пишет:
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#2044
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: Тосно
Сообщения: 6
|
Katerina_nn Огромное мерси!!!!!!!!
|
![]() |
|
#2045
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
GIZMODARIK пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#2048
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.06.2005
Откуда: 59
Сообщения: 2.573
|
titan пишет:
|
|
![]() |
|
#2051
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.717
|
elo, если сравнить эти определения, http://www.vernimmen.net/html/glossa...loitation.html
http://www.vernimmen.net/html/glossa...loitation.html http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RCgruig9!vwoh:r; получается Résultat Brut D’exploitation - Валовая прибыль (?)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2053
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
Какое значение у слова?
В песенке Marie Laforêt - Ivan, Boris et moi есть фраза Tout le long de la rivière. Но, если я хочу сказать "вдоль чего-то", то я говорю "le long de qch". А какое значение здесь в слове tout? Какая разница между "tout le long de la rivière" и если бы я просто сказал "le long de la rivière"?
|
![]() |
|
#2054
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
Tout усиливает значение того, что идет после него. Иногда это можно отразить в переводе (например, il est tout confus - он очень смущен, c'est toute une histoire - это целая история), иногда нет. Tout le long de la rivière означает буквально "по всему протяжению реки", но, естественно, так по-русски не говорят. Поэтому в переводе разница между "tout le long" и "le long" исчезает. Если Вы только начинаете изучать язык, то для Вас главное понимать такие выражения, не зацикливаясь на их переводе. Употреблять начнете со временем, когда освоитесь. Само придет.
![]() |
![]() |
|
#2059
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Подскажите, пожалуйста, что прячется за специальностью communication numerique? По описанию на сайте универа не могу понять...
![]() |
![]() |
|
#2060
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.717
|
Katerina_nn, может быть -
специальность communication numerique - специалист по радиоэлектронным средствам связи (?)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2061
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
svinka, вы такая ВУМНАЯ... Спасибо!
![]() |
![]() |
|
#2063
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
svinka пишет:
|
|
![]() |
|
#2064
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
yahta пишет:
la dette est due les frais sont dus Все 3 случая - без accent circonflexe, который будет нужен только в мужском роде, единственном числе, чтобы отличать participe passé от артикля. |
|
![]() |
|
#2065
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
hobbes пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#2066
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.083
|
Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать по фр "приятный собеседник"...
|
![]() |
|
#2067
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Siberienne пишет:
|
|
![]() |
|
#2068
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.083
|
Katerina_nn,
спасибо я как раз насчет causeur сомневалась, никогда не слышала в употреблении =) |
![]() |
|
#2070
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Siberienne пишет:
hobbes пишет:
![]() |
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |