|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 30.03.2015
Сообщения: 68
|
Спасибо большое CLEO и IRINA.O!! По поводу курсов - я, к сожалению, живу в очень маленьком городке (Шалон ан Шампань), и тут летом не такой то большой выбор. Есть только одни курсы, ведет их носитель, но там уровень совсем начальный - я его прошла в первую неделю. А они все мусолят, мусолят.. Хожу на них чтобы просто слушать объяснения на французском))
Мультики попробовала - видимо еще рановато, понимаю только процентов 20-30 даже совсем детских мультфильмов.Но это в планах, безусловно)) На Александровскую уже перешла, и отложила Потушанскую) 2 урока с ней уже пройдено ![]() ![]() А вообще правда ключи - стоящая вещь! Чувствуешь себя гладиатором, который никогда не проигрывает! |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.10.2007
Сообщения: 4.240
|
Даже если не понимаете, продолжайте смотреть. Мультики хороши тем, что там понятно, что происходит и слова простые. Если совсем не понимаете, попробуйте совсем малышовые, типа tchoupi et doudou или petit ours brun. Вам важно просто научиться воспринимать слова. То есть в словесном потоке научиться их вычленять. Я понимаю, что это противно, ничего не понимать. Но нельзя останавливаться. Если вы не будете над собой совершать насилие, то вам понадобится очень много времени. Еще полезно, когда смотрите тв или читаете и услышали / увидели какое то слово, то смотрите его во франко-французском словаре, причем желательно в бумажном. Если увидели в пояснении еще какое то интересное слово, его тоже смотрите. Насчет курсов, если их нет, может вы можете найти какого нибудь студента или ученика, который сможет вас поучить ? Или просто для чтения / разговоров ? Жалко находясь в стране не использовать все возможности, чтобы учить язык. У меня есть знакомая, которая за 1 год выучила греческий находясь в Греции, то есть научилась разговаривать и понимать, без учебников, просто жизнь заставила. Вам надо больше общаться на французском. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
Подскажите пожалуйста почему в d'une France populaire употребляется неопределенный артикль. Спасибо
__________________
Крис из Довиля ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Это выделение некоей новой, подчеркнуто отдельной Франции. Не нейтральной "Франции вообще", а преподнесенной заново, новым взглядом, с необычной стороны.
В какой-то степени это можно уподобить неопределенному артиклю при существительном, снабженном эпитетом: Il est professeur. - Il est UN bon professeur. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
|
Irina O., огромное спасибо за объяснение!
__________________
Крис из Довиля ![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2014
Откуда: Новосибирск -La-Roche-sur-Yon, Vendée
Сообщения: 124
|
Сама учу французский, и моё сугубо личное мнение, что смотреть для улучшения понимания на слух надо не мультики, где говорят обычно ненаруральными голосами, а документальные фильмы, лучше о природе, географические, о путешествиях и странах, ам диктор говорит на правильном (ну, почти) французском, достаточно медленно, слова употребляются обычно не слишком специфичные.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
KsanaLA, в документальных всё-таки часто много специфической лексики. Вам это не мешает?
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2014
Откуда: Новосибирск -La-Roche-sur-Yon, Vendée
Сообщения: 124
|
А главное, да, как сказали, чтобы тема был интересна. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.03.2015
Сообщения: 95
|
Согласна, документальные фильмы, о природе, географические, о путешествиях очень помогают при изучении языка. Хотя мультики тоже хороши для тех, кто только начинает изучать язык. По моему мнению, смотреть лучше всего то, что по-настоящему нравится, вызывает интерес, (даже если сложновато для понимания), будь то тема передачи, жанр или любимый актер. В самом деле работает.
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
![]() |
здравствуйте, поправьте пожалуйста грамматику ,
1, La taille du coffret lui convient car ce coffret est plus gros de la gamme 2, Je suis touché que le séjour en Russie vous a plu, 3, pour dire bonjour en russe on utilise Здравствуйте ou Добрый день. 4,La phrase Bonjour madame = Привет Госпожа n’est pas utilisable.[/I][/I] |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 27.06.2012
Сообщения: 113
|
Думаю, что не по теме, но вопрос в том, что я не знаю, в какую тему отнести
Фраза Je suis content que je sois là содержит ошибку, надо говорить Je suis content d'être là. НО как правильно называется эта ошибка? Грамматическая? Стилистическая? |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Синтаксическая.
![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 27.06.2012
Сообщения: 113
|
||
![]() |
|
#14
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.03.2015
Сообщения: 95
|
Помоготе перевести Aprés avoir bataillé, все время забываю эту конструкцию
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.094
|
Скорее всего фигура речи "насражавшись", в смысле наборовшись с трудностями или наборовшись защищая какую то идею. Или просто наборовшись с ветряными мельницами,, в смысле ненужной но бурной активности по преодолению препятствий.
Это из распространенного. А так, конечно, нужен контекст. |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Если нет контекста, перевод может оказаться не самым удачным: "повоевав", "отвоевавшись", "после драки/ баталии / сражения", "после того, как военные действия закончились" и т.п. Контекст обычно содержит некие данные, позволяющие понять, кто совершил действие по глаголу batailler, и тогда перевод может быть более содержательным. Например, Aprés avoir bataillé, ils... - Они повоевали, а потом...
. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.03.2015
Сообщения: 95
|
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 06.07.2012
Сообщения: 454
|
[QUOTEIrina O.[/QUOTE]
Ирина, как можно с Вами связаться? Меня интересует обучение французкому. |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 15.11.2015
Сообщения: 2
|
Ирина, спасибо за столь подробную и компетентную консультацию!)
![]() |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.07.2011
Откуда: 77
Сообщения: 2.346
|
Давно задаюсь вопросом, есть ли в повелительном наклонении, например, "Achète du pain !" - "s" на конце, как в простой фразе во втором лице.
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Buna,
...Повелительное наклонение (Impératif) - Образование Глаголы с окончаниями неопределённой формы на -ir и -re имеют такие же формы, как в соответствующих формах настоящего времени - Глаголы с окончаниями в неопределённой форме на -er и 3 группы на -vrir / -frir (типа ouvrir, offrir) не имеют окончания -s во 2 л.ед.ч. ( «ты» ); в оставшихся двух формах окончания такие же, как в настоящем времени... !! Важно: если местоимения en или y стоят после 2 л. ед.ч. глаголов на -er или -vrir / -frir (типа ouvrir / offrir), то у глагола появляется окончание -s: http://irgol.ru/grammaticheskij-spra...nie-imperatif/
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 107
|
achète achetons achetez http://leconjugueur.lefigaro.fr/conj...e/acheter.html |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.07.2011
Откуда: 77
Сообщения: 2.346
|
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.07.2011
Откуда: 77
Сообщения: 2.346
|
Девочки, вот здорово! Всегда восхищалась профессиональными лингвистами
![]() |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 15.11.2015
Сообщения: 2
|
Всем привет!) Вчера по ТВ увидел выступление президента Олланда и заметил, что он говорит «...une France déterminée, une France unie», если я правильно расслышал. Я могу ошибаться в прилагательных, но уверен, что он совершенно точно употреблял именно неопределённый артикль при Франции! Как так? Почему при названии страны - и неопределённый?
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Похожий пример тут разбирался сравнительно недавно, причем как раз с Францией (пост 1811):
. |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 09.03.2009
Откуда: Светлая даль
Сообщения: 107
|
Что означает rez в слове rez-de-chaussée?
С "шоссе" всё понятно, а вот про rez не могу найти объяснений. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.03.2015
Сообщения: 95
|
"rez" veut dire à ras, au niveau de... заподлицо, на уровне чего-либо... |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите найти курсы французского языка | Iren | Учеба во Франции | 15 | 21.08.2013 02:11 |
Помогите с выбором курсов французского языка | pioneerko | Учеба во Франции | 1 | 19.02.2011 18:53 |
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка | YulichkaS | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 04.01.2004 12:28 |
Помогите найти информацию о истории Французского языка! | Yumik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.12.2003 15:04 |
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка | Jeanne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 29.04.2002 10:56 |