Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #991
Старое 14.09.2007, 14:00     Последний раз редактировалось Snikers; 14.09.2007 в 14:10..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.05.2006
Сообщения: 97
Спасибо,помогите с этим:
Un homme attiré par le vide
Sans repères
taper le vice
Le cap de l'adolescence( Le cap de
l'adolescence est pénible)
Snikers вне форумов  
  #992
Старое 14.09.2007, 14:11
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Snikers,
1. дезориентированный
2. хотеть или пытаться обмануть кого-либо (не уверена)
3. переход к подростковому периоду (-\\- может быть тяжелым)
Taissa вне форумов  
  #993
Старое 14.09.2007, 14:13
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Snikers пишет:
Спасибо,помогите с этим:
Sans repères)
без опоры, без ориентира

Snikers пишет:
Le cap de l'adolescence( Le cap de
l'adolescence est pénible)
Пик отрочества
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
  #994
Старое 14.09.2007, 15:58
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Народ, помогите перевести на русский слово la mare ? В словаре даётся перевод как "большая лужа". Но фрнцузское толкование слова подразумевает искусственно вырытое озеро, только меньшего размера. Я бы перевела водоём, но будет ли это верно?
chouchounya вне форумов  
  #995
Старое 14.09.2007, 16:05
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.846
chouchounya, пруд?
Nathaniel вне форумов  
  #996
Старое 14.09.2007, 16:12
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Nathaniel, а там могут жить лягушки? Это у моего сынишки в книжечке про джунгли. Тогда буду переводить ему "пруд". Спасибки.
chouchounya вне форумов  
  #997
Старое 14.09.2007, 16:14
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.846
Я думаю, могут Только не знаю, бывают ли пруды в джунглях
Nathaniel вне форумов  
  #998
Старое 15.09.2007, 10:16
Дебютант
 
Дата рег-ции: 03.05.2006
Сообщения: 97
спасибо,вот это еще тока:
Un homme attiré par le vide
Snikers вне форумов  
  #999
Старое 15.09.2007, 10:33
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Snikers, .
человек, привлеченный пустотой?
с контекстом было бы понятней...
Taissa вне форумов  
  #1000
Старое 15.09.2007, 12:31
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Пустой человек...(если речь не идет об альпинисте, который падает в пропасть... )
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1001
Старое 15.09.2007, 19:15     Последний раз редактировалось FIRUSA; 15.09.2007 в 19:23..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для FIRUSA
 
Дата рег-ции: 31.05.2007
Откуда: юг Франции
Сообщения: 280
Человек привлеченный бездной.Человек бросающийся в омут с головой. Возможно, в смысле - ему и море по-колено.
__________________
не плачь Фирюза, пойдём, я покажу тебе звёзды...
FIRUSA вне форумов  
  #1002
Старое 15.09.2007, 20:09
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
Вешалка, наверное, оно и есть... меня смутило то, что один электр. переводчик его с английского перевел так же... , matermanuel, долго не парясь...
Fellici вне форумов  
  #1003
Старое 15.09.2007, 23:22
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.846
Fellici, многие электронные переводчики, работающие с фразами, а не словами, так и делают, что позволяет им выстроить более-менее связный текст.
Nathaniel вне форумов  
  #1004
Старое 18.09.2007, 14:32
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
дорогие всезнающие форумчане, кто подскажет как будет по-русски économies d’échelle и coûts fixes ?
контекст: Les grandes infrastructures permettent aux monopoles de réaliser de larges économies d’échelle sur les coûts fixes
titan вне форумов  
  #1005
Старое 18.09.2007, 14:51
Мэтр
 
Аватара для aydan
 
Дата рег-ции: 08.04.2006
Откуда: Н. Новгород -> Гренобль
Сообщения: 4.394
Отправить сообщение для aydan с помощью MSN
titan, экономия на масштабах и постоянные издержки? Хотя не уверена... Эх, учила же
__________________
Nothing should stop you reaching for the moon. If you fall short you will land on a star.
17/04/2012
29/11/2019
Одежда на мальчика от 3 месяцев до 3-х лет - пополнение 12 мес.
aydan вне форумов  
  #1006
Старое 18.09.2007, 15:00
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
aydan, ЭКОНОМИЯ НА МАСШТАБАХ - снижение издержек по мере наращивания объемов производства или Экономия на масштабах производства (снижение текущих издержек производства)

юппи! спасибо большое!
titan вне форумов  
  #1007
Старое 18.09.2007, 22:33
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
еще вопросик пожалуйста: как будет на родном языке haut débit ?

имеется ввиду общий смысл : client haut ébit; marché du haut débit...
titan вне форумов  
  #1008
Старое 18.09.2007, 22:40
Мэтр
 
Аватара для Cathenka
 
Дата рег-ции: 16.07.2004
Откуда: Москва- Cмоленск- Bordeaux- Bruxelles-Prémanon-Onnion
Сообщения: 1.702
Отправить сообщение для  Cathenka с помощью ICQ Отправить сообщение для Cathenka с помощью MSN
titan, от контекста зависит.но вообще высокоскоростной,нет?
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать"
Cathenka вне форумов  
  #1009
Старое 18.09.2007, 22:46
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
контекст самый общий:
Le terme de haut débit (ou large bande par traduction littérale de l'expression anglosaxonne broadband) fait référence à des capacités d'accès à internet supérieures à celle de l'accès analogique par modem (typique : 56 kb/s) et à l'accès numérique RNIS (typique 1× ou 2× 64 kb/s).On parle généralement de haut débit au niveau du réseau d'accès (ou boucle locale), c'est-à-dire au niveau du lien final entre l'abonné et le réseau.
titan вне форумов  
  #1010
Старое 18.09.2007, 23:41
Мэтр
 
Аватара для Cathenka
 
Дата рег-ции: 16.07.2004
Откуда: Москва- Cмоленск- Bordeaux- Bruxelles-Prémanon-Onnion
Сообщения: 1.702
Отправить сообщение для  Cathenka с помощью ICQ Отправить сообщение для Cathenka с помощью MSN
значит высокоскоростной
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать"
Cathenka вне форумов  
  #1011
Старое 19.09.2007, 00:52
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
broadband - может также быть широкополосной
http://www.google.ru/search?hl=ru&ne...0%BE%D0%BA&lr=
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1012
Старое 19.09.2007, 01:48
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
в Китае столько то миллионов клентов широкополосного интернета.
можно так сказать?
titan вне форумов  
  #1013
Старое 19.09.2007, 02:06
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
titan, можно так, или так -
http://khabarovsk2.mofcom.gov.cn/aar...100717881.html
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1014
Старое 19.09.2007, 11:47
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
свинка, Спасибо большое!
titan вне форумов  
  #1015
Старое 19.09.2007, 15:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 09.02.2007
Сообщения: 21
помогите, кто может!!!

Plus nous te parlions, plus tu rougissais!
leria вне форумов  
  #1016
Старое 19.09.2007, 15:35
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
leria,
Чем дольше мы с тобой говорили, тем больше ты краснел (а).
Taissa вне форумов  
  #1017
Старое 19.09.2007, 18:12
Дебютант
 
Аватара для Фиалочка
 
Дата рег-ции: 07.08.2006
Сообщения: 71
помогите перевести: néoténie
спасибки
Фиалочка вне форумов  
  #1018
Старое 19.09.2007, 18:20
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
Фиалочка,
так и будет неотения http://www.google.ru/search?hl=ru&q=...0%B8%D1%8F&lr=
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1019
Старое 19.09.2007, 18:30
Дебютант
 
Аватара для Фиалочка
 
Дата рег-ции: 07.08.2006
Сообщения: 71
Thumbs up

svinka пишет:
Фиалочка,
так и будет неотения http://www.google.ru/search?hl=ru&q=...0%B8%D1%8F&lr=
Огромное спасибо
Фиалочка вне форумов  
  #1020
Старое 19.09.2007, 21:00
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Фиалочка, еще в качестве синонима видела инфантилизация.
Taissa вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 22:24.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX