#781
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 819
|
нет
они берут оригинал французского перевода свид. о браке родителей с прикрепрённой переводчиком к ней русской копией свид-ва(получается 2скреплённых степлером листочка с подписями и штампами переводчика). апостиль требуется ставить только на свид. о рождении. отправлять надо русс.оригинал с апостилем и фр. переводом и письменным прошением его вернуть(нотариально заверенные копии равносильны оригиналам только в россии!)
__________________
Продаю игрушки и одежду на девочку ![]() Лучше иметь мало друзей и мало книг, но пусть они будут хорошие. народная мудрость. |
![]() |
|
#782
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 819
|
да ,это оригинал по французски
![]() нет ,но пометьте где-нибудь что перевод вы им уже отправляли.
__________________
Продаю игрушки и одежду на девочку ![]() Лучше иметь мало друзей и мало книг, но пусть они будут хорошие. народная мудрость. |
![]() |
|
#783
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 819
|
меньше док-ов требуется после 10 лет жизни во Франции(не надо рус. справку о судимости) а с вашим Мастером вам не надо тест на знание языка проходить
__________________
Продаю игрушки и одежду на девочку ![]() Лучше иметь мало друзей и мало книг, но пусть они будут хорошие. народная мудрость. |
|
![]() |
|
#784
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Какие-то советы. Ну назову их странноватыми... Ради того, чтобы не предоставлять справку о несудимости, ждать 2 года?..
|
![]() |
|
#785
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
2. Я бы отправлял с переводом, зная какие чудные мысли и идеи могут витать в головах французов, а тем более, работников администрации. |
|
![]() |
|
#786
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 819
|
не хотела повторяться про поиск работы и т.д.
а этой справкой мне действительно нервы помотали при подаче досье в париже..
__________________
Продаю игрушки и одежду на девочку ![]() Лучше иметь мало друзей и мало книг, но пусть они будут хорошие. народная мудрость. |
![]() |
|
#787
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.06.2010
Откуда: Москва-Мюнхен-Гренобль
Сообщения: 71
|
Первое рандеву в префектуре.
Подскажите пожалуйста, я наконец то собрала все документы и записалась на подачу досье по гражданству по замужеству. Рандеву дали на март. Сказали придти с мужем - скажите, надо ли готовится специально в плане изучения матчасти ?
![]() |
![]() |
|
#788
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2013
Откуда: SPB - MSC - 69 - 01
Сообщения: 176
|
Подскажите, пожалуйста, уважаемые форумчане, если родители в разводе - достаточно ли предоставить перевод апостилированного свидетельства о разводе? Или все-таки свидетельства о рождении обоих попросят?
И правильно ли я поняла - надо привезти (в моем случае из Питера) апостилированную справочку о несудимости и тоже перевести уже здесь, как и остальные документы (все остальное у меня уже апостилировано - свидетельство о рождении и свидетельство о браке). А моя мама по генеральной доверенности сможет запросить эту справочку? По поводу экзамена по языку - у меня в 2006 закончен alliance Francaise в Питере, есть справка об обучении и указан уровень владения языком - она подойдет? |
![]() |
|
#789
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
mikon, Вам нужно предоставиль любую информацию про ваших родителей для составления вашего французского св о рождении с полной родственной связью- так как вам нужно подтвердить место и даты рождения родителей.
Документы, как и справку о несудимости, лучше переводить тут, тк есть риск, что досье не примут. Ваша мама может получить эту справку по гендоверенности.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#790
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2013
Откуда: SPB - MSC - 69 - 01
Сообщения: 176
|
Nadine, спасибо Вам за быстрый ответ!
Так как в свидетельстве о разводе есть и дата и место рождения обоих, значит это подходит! Не очень понятно... я оригинал свидительства о разводе родителей с апостилем привожу во Францию? Или можно привезти нотариально заверенную копию для перевода ее здесь? |
![]() |
|
#791
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
mikon, Вообще-то от вас не требуется предоставлять ни оригинал, ни заверенную копию документов родителей. Обычно просто ксерокопия/факс документа + перевод, сделанный у присяжного переводчика во Франции, подходят.
Но опять же, смотрите, что конкретно написано в списках документов от вашей префектуры
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#792
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.03.2011
Откуда: Санкт-Петербург/Амберьё он Бужэ
Сообщения: 22
|
Demande d'acquisition de la nationalité francaise
в документе Cerfa n°511483 01 в Constitution du dossier
-Les documents relatifs aux dates,lieux de naissance et, le cas écheant,de mariage de vos père et mère. -le cas échéant , tout document justifiant d'une modification de votre nom. ЧТо Я дОЛЖНА ПРЕДСТАВИТЬ СВИдЕТЕСТВО О БРАКЕ МОИХ РОДИТЕЛЕЙ? ИХ свИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ ТАКЖЕ? |
![]() |
|
#794
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2013
Откуда: SPB - MSC - 69 - 01
Сообщения: 176
|
Duchagrin, в свидетельстве о браке есть вся необходимая информация. Или 2 свидетельства о рождении родителей предоставьте. Естественно, все российские документы должны быть переведены на французский, причем во Франции присяжным переводчиком.
Nadine, спасибо Вам за помощь! |
![]() |
|
#796
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 02.02.2013
Сообщения: 2
|
Здравствуйте!
У меня следующая ситуация. Я замужем за французом почти 4 года, но всё это время мы живём в Германии, у нас общий ребёнок. Подскажите, пожалуйста, могу ли я получить гражданство после 4 лет брака, или же в этом случае действуют другие правила. И да, нужно ли мне отказываться от русского гражданства, когда я буду в будущем получать французское. И куда мне обращаться, в Посольство в Берлине? Буду очень признательна Вам за помощь, заранее спасибо! |
![]() |
|
#797
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.06.2010
Откуда: Москва-Мюнхен-Гренобль
Сообщения: 71
|
aurea-avis, если ваш муж был зарегистрирован во французском консульстве до вашего замужества, то да, через 4 года брака уже можно. Если нет - то через 5. Мы тоже жили до последнего времени в Германии но мой муж зарегестрировался только после того, как родились дети, чтобы им делать документы, поэтому пришлось ждать 5-ти. Мы еще между делом переехали во Францию, так что теперь вообще другая история
![]() |
![]() |
|
#798
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.06.2010
Откуда: Москва-Мюнхен-Гренобль
Сообщения: 71
|
Ой не увидела остальные вопросы - когда мы узнавали, на гражданство надо было подавать в Берлине, но можно начать просто с консульства и попросить дать информацию, они все знают. Нам всегда очень мило все по емейлу отвечали, пусть муж узнает.
От российского гражданства отказываться не надо. |
![]() |
|
#799
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2013
Откуда: SPB - MSC - 69 - 01
Сообщения: 176
|
Tatou, скажите, пожалуйста,а как подтвердить, что муж стоял на консульском учете заграницей? Мой стоял в Москве и в Питере, неужели надо будет туда ехать за справками?
Вопрос к знатокам - если у меня 4 года в сентябре, а в Россию я еду в апреле на недельку-две и больше не поеду в ближайший год-два, есть ли смысл брать справочку о несудимости в апреле или лучше, чтобы моя мама ее сделала в августе? |
![]() |
|
#800
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.03.2011
Откуда: Санкт-Петербург/Амберьё он Бужэ
Сообщения: 22
|
Extrait de caisier judiciaire étranger когда он становится просроченным? иначе говоря сколько времени он действует? Предположим я получю его и сделаю перевод в марте а рендеву в префектуре (depot du dossier) в сентябре?мне никак не взять рендеву.IL n'y a pas de place disponible...Они мне не скажут что он не действителен?
|
![]() |
|
#801
![]() |
||
Дата рег-ции: 17.08.2009
Откуда: Annecy 74
Сообщения: 7.090
|
|
|
![]() |
|
#802
![]() |
||
Дата рег-ции: 17.08.2009
Откуда: Annecy 74
Сообщения: 7.090
|
Кстати в моем списке про документы от родителей, это был не обязательный пункт ( было несколько пунктов, и перед каждым стояло ИЛИ). Так что я не отправляла, и в полученное письмо с недостатком документов этого в списке не было |
|
![]() |
|
#803
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.06.2010
Откуда: Москва-Мюнхен-Гренобль
Сообщения: 71
|
Моему выдали такую карточку консульского учета, где было написано, с какого времени он был зарегестрирован. Я бы узнавала через соответстующие консульства, наверняка у них есть база данных и они смогут подтвердить. По справку о несудимости вам уже ответили, она должна быть свежая. |
|
![]() |
|
#804
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 02.02.2013
Сообщения: 2
|
P.S. я мечтаю переехать во Францию, но муж не хочет, говорит, зарплаты меньше и уровень прожиточный выше. У что Вы скажете? Вам больше во Франции нравится, не жалеете, что из Германии уехали? |
|
![]() |
|
#805
![]() |
||
Дата рег-ции: 17.08.2009
Откуда: Annecy 74
Сообщения: 7.090
|
Цитата:
Сегодня позвонили из полиции, пригласили на встречу. Пойду в субботу утром. К чему готовиться ( из последних источников)? Почему-то, думала что сперва изгладят в префектуру.... |
|
![]() |
|
#807
![]() |
|
Дата рег-ции: 17.08.2009
Откуда: Annecy 74
Сообщения: 7.090
|
Нет, перевод уже был отправлен со всеми документами, в самый первый раз. Но повторюсь, что тогда отправила фотокопию св. о рождении, а не оригинал. Сейчас просто дополнила досье, отправкой оригинала. Они уже все получили.
И я не думаю, что меня пригласили бы в жандармерию, если бы досье не прошло.... |
![]() |
|
#808
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 26.01.2013
Сообщения: 9
|
Здравствуйте, форумчане. Подскажите, пожалуйста, как лучше поступить.
Я приехала во Францию в 2009 году, отучилась два года (2 titres de séjour étudiant),в 2011 вышла замуж (2 titres vie privée et familiale donc le dernier expire en septembre 2013). Муж сейчас попросил у меня развод (divorce a l'amiable осенью 2013). мы уже не живем вместе. Я не знаю как мне быть.как до сентября решить ситуацию... -Просить смену статуса на salarié? у меня CDI -или просить мужа пойти со мной до развода в Префектуру и попросить 10-летку? -или отказаться от развода по вз.согласию-или подавать документы на натурализацию? Спасибо |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, натурализация |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получение французского гражданства гражданином ЕС | Kaiser | Административные и юридические вопросы | 152 | 27.01.2019 10:15 |
Получение Французского гражданства в России | Natinan | Административные и юридические вопросы | 11 | 15.11.2014 01:14 |
Получение французского гражданства -2 | Ptu | Административные и юридические вопросы | 2972 | 25.11.2011 23:03 |
Получение французского гражданства | xelos | Административные и юридические вопросы | 2875 | 05.10.2009 17:35 |