Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.08.2009, 09:05
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
только договоры
К сожалению, в речи постоянно все употребляют договора, это профессиональный сленг ?

Я по- прежнему не могу читать я с Парижа уехала, встречается постоянно здесь во всех темах
I love France вне форумов  
  #2
Старое 09.08.2009, 00:06
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеI love France пишет:
Я по- прежнему не могу читать я с Парижа уехала, встречается постоянно здесь во всех темах
А если, например, пишут "я - с Ростова" (чисто гипотетический город, без обид), то лучше смотрится или тоже режет взгляд (слух)?
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #3
Старое 09.08.2009, 00:15
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
Juls, а в Ростове, по-моему (судя по друзьям), это норма, т.е. у них и " с Ростова" и "с Москвы" и "с Парижа". Так что ростовчанам это прощается. ;-)
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
  #4
Старое 09.08.2009, 04:04
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
Juls, а в Ростове, по-моему (судя по друзьям), это норма, т.е. у них и " с Ростова" и "с Москвы" и "с Парижа". Так что ростовчанам это прощается. ;-)
Ну да.. согласна. Я сама "с Воронежа"
Но все равно, часто вижу на форуме это "с" относительно разных мест и городов и не понимаю, это уже стало узусом или все-такие еще неграмотность..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #5
Старое 27.08.2009, 01:38
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
А если, например, пишут "я - с Ростова" (чисто гипотетический город, без обид), то лучше смотрится или тоже режет взгляд (слух)?
Долго, ох доооооолго я смотрела на вашу фразу и сомневалась насчёт тире. Потом взяла справочник Розенталя и вот, делюсь:

"Если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое - формой именительного падежа существительного, тире между ними обычно не ставится : Он порча, он чума, он язва здешних мест"

Далее по тексту идёт ряд исключений, но ваш пример под них не подходит. В любом случае, сказуемое - не в именительном падеже. Значит, в предложении: Я - с Ростова, тире ставить надо.

Но... есть и другое правило, а именно:

"В простых по составу предложениях разговорного стиля тире обычно не ставится: Моя мать инженер. Мой брат школьник."
Следовательно, Я с Ростова (без всяких тире) тоже имеет право на существование.

А вообще, начала я вчитываться в этот справочник... и испугалась! совсем безграмотно знаки препинания расставляю, ужас!!!
ortho вне форумов  
  #6
Старое 27.08.2009, 09:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
Посмотреть сообщениеortho пишет:
А вообще, начала я вчитываться в этот справочник... и испугалась! совсем безграмотно знаки препинания расставляю, ужас!!!
Я всегда успокаиваю себя тем, что это авторская транскрипция .
Small_birdie вне форумов  
  #7
Старое 27.08.2009, 14:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеortho пишет:
В любом случае, сказуемое - не в именительном падеже. Значит, в предложении: Я - с Ростова, тире ставить надо.
Здесь сказуемое вообще не выражено (глагол "быть" в настоящем времени, как обычно, опущен). *c Ростова* - не именная часть составного именного сказуемого, а обстоятельство места. Другое правило искать нужно.
На мой взгляд, тире здесь в принципе не нужно, но возможно в таком, например, контексте: - Я из Саратова.
- А я - из Ростова.
Правило поищу.
Вешалка вне форумов  
  #8
Старое 27.08.2009, 20:50
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
Посмотреть сообщениеortho пишет:
Я с Ростова (без всяких тире) тоже имеет право на существование.
без тире, может, и имеет право на существование, а вот "с Ростова" - нет
I love France вне форумов  
  #9
Старое 24.08.2009, 21:14     Последний раз редактировалось Nancy; 24.08.2009 в 22:01..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
Все чаще вижу на форуме вот это:

Цитата:
еще не был фр.
Цитата:
и сами фр. о них не знают
Можно продолжить, наверное... "а бе. не так говорят, как ук."...
Nancy вне форумов  
  #10
Старое 24.08.2009, 23:21     Последний раз редактировалось Boulogne; 24.08.2009 в 23:24..
Мэтр
 
Аватара для Boulogne
 
Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 26.355
Nancy, а если таким образом сокращены не "французы", а "французский", это так же ужасно? Я сама этим грешу, но ук., бе. (кстати, неправильное сокращение, на гласную никак нельзя ) и проч. никогда не напишу точно. А "фр." пишется привычно ещё со школы, где в дневнике ежедневно заполняли графу предмета; "фр. яз."

Ну вот, попросту не увидела последние 6 сообщений и написала всё то же. Оставлю, так сказать, в поддержание позиции предыдущих участников
Boulogne вне форумов  
  #11
Старое 24.08.2009, 23:28
Мэтр
 
Аватара для ANASTHESIE
 
Дата рег-ции: 19.06.2007
Откуда: HAUTE SAVOIE (74)
Сообщения: 1.740
Arrow

Посмотреть сообщениеBoulogne пишет:
Nancy, а если таким образом сокращены не "французы", а "французский", это так же ужасно? Я сама этим грешу, но ук., бе. (кстати, неправильное сокращение, на гласную никак нельзя ) и проч. никогда не напишу точно. А "фр." пишется привычно ещё со школы, где в дневнике ежедневно заполняли графу предмета; "фр. яз."
+1, не считаю это грубой ошибкой, как и укр. для украинцев и бельг. для бельгийцев, при этом подчёркиваю, что употреблять подобные сокращения лучше после того, как уже писали ранее это слово полностью, то есть если контекст это явно позволяет...лучше, конечно, писать полностью - можно избежать ненужных придирок, но я не думаю, что это - орфографическая ошибка или ещё какая-то...
__________________
Спешите делать добро!
Перед походом в Emmaüs grande braderie!!!
ANASTHESIE вне форумов  
  #12
Старое 24.08.2009, 23:31
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
Boulogne,
так я и не оспариваю "позицию предыдущих участников"в том, что принято писать "тел.", "англ.яз." и т.д. и т.п.

Мне интересно, можно ли писать "во фр." = "во Франции" и "он фр." = "он француз". То есть, приняты ли такие сокращения в современном русском языке.
Nancy вне форумов  
  #13
Старое 24.08.2009, 23:50
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.205
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Посмотреть сообщениеBoulogne пишет:
это так же ужасно
Ну это как посмотреть. С начала этой темы и на ее протяжении мы договаривались правильно писать по-русски. Даже некая борьба идет за чистоту нашего языка. Где-то тут параллельно есть тема "Все на прополку Лужайки".
И одно дело сокращать в школьных дневниках, лекциях - тут преследуется цель быстрее написать, успеть за предодавателем. А уж как вы будете потом читать - дело ваше.
А на форуме такой цели нет. На форуме литературный язык, в котором сокращения смотрятся странно.

Кстати, нашла в одном из словарей значения сокращений фр.:

ФР фазорегулятор
ФР фара рулежная
фр. франк
фр. французский
фр. французский язык
фр. фрезер
фр. фруктовый сад
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
  #14
Старое 24.08.2009, 21:25     Последний раз редактировалось варежка; 24.08.2009 в 21:36..
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
на форуме, кажется приняты сокращения "офф.", "комп". "гв", "мч" и т.д.Еще часто вообще встречается непонятное ппкс. А "бе", нельзя сократить, надо "бел." По правилам русского языка сокращать надо на согласную букву. Будет "бел. говорят не так, как укр. "
варежка вне форумов  
  #15
Старое 24.08.2009, 22:06     Последний раз редактировалось Nancy; 24.08.2009 в 22:18..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
Будет "бел. говорят не так, как укр.
Вы так считаете?
Интересно, а почему не фран.? бельг.? франц.?

ГВ и МЧ - это из другой оперы.
Nancy вне форумов  
  #16
Старое 24.08.2009, 22:19
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
Интересно, а почему не фран.? белг.? франц.?
" фран" неправильно, "франц." и белг" правильно. По правилам сокращения , мне помнится, оставляется последеяя согласная буква перед гласной. Исключения, двойные согласные, из них можно было иставлять только одну. Помнится, мы писали "рус. яз" или "русск" яз." , фр. яз.", "англ. яз", но не "ан. яз" , "нем. яз. " "исп. яз., "но не "ис. яз" и т.д.
варежка вне форумов  
  #17
Старое 26.08.2009, 16:41     Последний раз редактировалось zen; 26.08.2009 в 16:55..
Мэтр
 
Аватара для zen
 
Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
Слово "улыбнуло" - это ошибка не по незнанию, это ошибка намеренная.
Интернетовский сленг. Мода распространилась при активном старании создателей сайта udaff.com, если мне не изменяет память.

Они ввели все эти интернетовские словечки "аффтар жжот", "ржунимагу", "аффтар пиши исчо", "аффтар, убей сибя ап стену", "йес, йес!", "йожык" и так далее. Это просто приколы. Те, кто их придумал, знают как нужно писать на самом деле. А вот все остальные люди, которые стали радостно повторять и придумывать новые слова... не знаю, знают ли они, как правильно пишется. Будем надеяться, что тоже знают


Ptu пишет:
Rrroso4ka, улыбать - так же грамматически не верно.
Вот я точно не знаю, как нужно писать "не верно" в данном случае. Может быть слитно ("неверно"), а может быть и нет. Я почти всегда сомневаюсь. Потому что с этими "не" столько правил и исключений, что сам чёрт ногу сломит. Наверное, Вешалка хорошо разбирается в этих правилах Кстати, про "наверное" и "наверно" я тоже до сих пор не в курсе, как же правильно? Споры бушуют.

А вот "также" совершенно точно надо писать в данном предложении слитно
zen вне форумов  
  #18
Старое 26.08.2009, 16:46
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
zen, насчёт НЕ с наречиями, думаю так_же, как и вы: c'est pas évident
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #19
Старое 24.08.2009, 22:26
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
А что при этом сокращается?
Ведь обычно сокращается прилагательное...
А тут:
Цитата:
и фр. сами не знали
Цитата:
во фр. у нас
Спасибо за напоминание правил. Я, кстати, их помню.
Nancy вне форумов  
  #20
Старое 24.08.2009, 22:37
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
Ведь обычно сокращается прилагательное...
Да вроде в "рус. яз." и "сущ. " может сокращаться. " "яз."- язык , "сущ."- существительное, "гл"- глагол", "тел." - телефон , "комп.", "оф." ( это уже из "форумских сокращений"). Кстати, наверное правильно не "офф.", а "оф." или "оффт.", если по нормам русского языка сокращать. Правда не знаю, есть ли в русском языке такое слово.
варежка вне форумов  
  #21
Старое 24.08.2009, 23:47
Мэтр
 
Аватара для Lera
 
Дата рег-ции: 29.11.2001
Откуда: 31
Сообщения: 2.218
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
Кстати, наверное правильно не "офф.", а "оф." или "оффт.", если по нормам русского языка сокращать. Правда не знаю, есть ли в русском языке такое слово.
варежка, Вы о чем?
Если я правильно понимаю, вы про off topic (т.е. "вне сюжета") речь ведете. Но это англ.слово, прочно вошедшее в виртуальное пространство Не думаю, что "нормы русского языка" тут "при чем"
__________________
Le hasard est le visage que prend Dieu quand il veut voyager en ce monde "incognito". Einstein
Lera вне форумов  
  #22
Старое 24.08.2009, 22:41
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
Надеюсь, мне кто-нибудь объяснит, существует ли в русском языке сокращение "фр. - французы" и "фр. - Франция".
То, что Вы так пишете, я уже поняла.
Nancy вне форумов  
  #23
Старое 25.08.2009, 11:43
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.065
У меня возникло сомнение, можно ли употреблять такие имена собственные как "гугл" или "ибей"?
Ptu вне форумов  
  #24
Старое 25.08.2009, 18:42
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
У меня возникло сомнение, можно ли употреблять такие имена собственные как "гугл" или "ибей"?
Про ибей ничего не скажу, а с гуглом общаюсь по работе. Так вот, это их мировая маркетинговая политика - внедрение в языки производных от google - гуглить = искать в интернете и так далее.
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
  #25
Старое 25.08.2009, 18:45
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.065
Tora, просто на форуме это слово - ибей - я часто вижу в употреблении, хотя нигде, кроме форума, я с этим не сталкиваюсь. Поэтому хочу для себя прояснить, сама я его единственный раз употребила, но тут же засомневалась. Оно мне и самой глаз резало. В своем посте я исправила, но вот что Вы думаете о его употреблении вообще?
Ptu вне форумов  
  #26
Старое 25.08.2009, 20:07
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
Ptu, я не знаю, насколько это в нормах языка, но для меня это примерно как писать: на инфрансе, в яндексе, на башорге, на одноклассниках, на рамблере... то есть если брать литературную норму, скажем, статьи в журнале (и то, смотря в каком журнале), то это, наверное, не правильно, но "в жизни" сейчас все так пишут.
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
  #27
Старое 25.08.2009, 18:30
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.148
Можно-то оно можно - никто за это не накажет. Другое дело - как? Наверное, на это счет есть формальные правила. Я недавно, по другому поводу, сказал, что в языках происходят медленные процессы, постепенно языки меняются. И приходит время, и словари фиксируют, узаконивают то, что вчера еще считалось неправильным. Хотя это и не значит, что раньше или позже словари узаконят все что угодно. Вот, например, слово улыбать - никак не желают словари его узаконивать! Где-то мне попадалось в размышлениях ученых мужей о таких вещах слово благозвучие как критерий в принятии решений в таких процессах.

Гугол, конечно, имя собственное, торговая марка, всё такое... Но для нас, русскоговорящих, он как ксерокс, который то же самое, но стал именем нарицательным, и его употребляют теперь как нарицательное существительное, образуют глаголы. Если мы гуглим, то вовсе необязательно используем при этом Google, Яндексом тоже хорошо гуглить. Мне кажется, с благозвучием тут все более-менее нормально.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana вне форумов  
  #28
Старое 25.08.2009, 18:39
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
Если мы гуглим, то вовсе необязательно используем при этом Google, Яндексом тоже хорошо гуглить. Мне кажется, с благозвучием тут все более-менее нормально.
а если мы "сидим" на "ибеи", то что мы делаем?
варежка вне форумов  
  #29
Старое 25.08.2009, 18:49
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.205
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
а если мы "сидим" на "ибеи",
Наверное, мы все же "находимся на сайте ebay" и "ищем" там, в крайнем случае - на "ибее", хотя очень режет глаз.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
  #30
Старое 26.08.2009, 14:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Сообщения: 2.049
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
... Вот, например, слово улыбать - никак не желают словари его узаконивать! Где-то мне попадалось в размышлениях ученых мужей о таких вещах слово благозвучие как критерий в принятии решений в таких процессах...........
"..улыбать, улыбнуло..." Мне, впервые в моей жизни, это слово встретилось на этом сайте. Ни мои друзья, ни коллеги, ни... вообще никто его не употребляет в разговорной речи. Первое впечатление, что оно "пришло" из южных областей России (из серии: "я с Парижа приехал(-а), " (Я приехал(-а) из Парижа") Или: "я скучаю ЗА моей мамой" ("я скучаю по моей маме"?... ).
Стало любопытно: откуда эти слова ? Кто сможет ответить?
крыска вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
грамотность, русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? tagrodoo Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 151 24.02.2011 21:11
Пишем письмо Поповой и Казаковой Samsonchik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 22.10.2009 13:08
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 141 27.07.2007 17:13
Как правильно перевести vicky_75 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 18.11.2005 04:13
Пишем быстро russe rousse Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.10.2002 18:51


Часовой пояс GMT +2, время: 03:58.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX