Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Автомобилистам и автолюбителям

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 02.10.2014, 00:06
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 18.08.2013
Откуда: DAMMARTIN JUILLY SAINT-MARD
Сообщения: 317
Кто получал права в melun

Товарищи, поделитесь опытом кто делал французские права именно в Melun. С чего вы начинали и как все происходило??
Gently вне форумов  
  #2
Старое 02.10.2014, 23:14
Бывалый
 
Аватара для МарияFox
 
Дата рег-ции: 03.10.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 150
Здравствуйте! У меня 2 вопроса:

1. Узнала о праве обмена прав только на второй год прибывания (просрочила буквально на 2 месяца). В первый год была виньетка в паспорте, второй год -дали титр. Сходила в полицию: сказали, раз титр первый, то поменяем, несите только справку из ГИБДД. Принесла справку - отказали, т.к просрочила. Есть ли смысл опротестовывать, мол Вы мне сами сказали, я столько денег, времени потратила, а потом отказали??

2.Сейчас как раз еду в Россию, делать ли международные права, или они всего год здесь признаются, так что больше суеты с ними??

Спасибо
МарияFox вне форумов  
  #3
Старое 03.10.2014, 21:06     Последний раз редактировалось Irbis; 03.10.2014 в 21:29..
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.471
Посмотреть сообщениеМарияFox пишет:
Здравствуйте! У меня 2 вопроса:

1. Узнала о праве обмена прав только на второй год прибывания (просрочила буквально на 2 месяца). В первый год была виньетка в паспорте, второй год -дали титр. Сходила в полицию: сказали, раз титр первый, то поменяем, несите только справку из ГИБДД. Принесла справку - отказали, т.к просрочила. Есть ли смысл опротестовывать, мол Вы мне сами сказали, я столько денег, времени потратила, а потом отказали??
2.Сейчас как раз еду в Россию, делать ли международные права, или они всего год здесь признаются, так что больше суеты с ними??
Спасибо
Справка из ГИБДД не входит в перечень обязательных документов для обмена прав. См. закон.
Поэтому я бы попробовал опротестовать. Но лучше с адвокатом. Для начала поговорите с адвокатом. Вам нужны будут доказательства, что вы представили все справки, необходимые для обмена в срок.
Перечитал, что вы подали документы уже после года пребывания во Франции . Тогда увы бесполезно.
Кстати почему в полиции , а не в префектуре?
Международные права - это только дополнение к обычным права и они не помогут , если вас остановит и проверит полиция.
Irbis вне форумов  
  #4
Старое 14.10.2014, 17:29
Бывалый
 
Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
В префектуре выдали список необходимых документов для обмена российских прав. Требуют оринигинал перевода какого то сертификата

1 сertificat médical établi par un médecin agréé (liste jointe en annexe) groupe lourd

Кто-то сталкивался? Что это такое?

И еще - переводить права нужно? В списке документов указано, что нужно предоставить оригинал прав и одну цветную копию. Про перевод ничего не написано. Хотя про справку ГАИ написано, что нужен перевод на фр.язык от сертифицированного переводчика
timofeeva_d вне форумов  
  #5
Старое 14.10.2014, 20:00
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.01.2014
Откуда: Гренобль
Сообщения: 78
Посмотреть сообщениеtimofeeva_d пишет:
И еще - переводить права нужно? В списке документов указано, что нужно предоставить оригинал прав и одну цветную копию. Про перевод ничего не написано. Хотя про справку ГАИ написано, что нужен перевод на фр.язык от сертифицированного переводчика
Я бы посоветовала Вам либо уточнить в префектуре, либо всё-таки перевести "на всякий случай". Как я писала выше, нам сотрудник префектуры сказала, что перевод ОБЯЗАТЕЛЕН.

К сожалению, по поводу справок ничего подсказать не могу (нам они не понадобились).
Mariia21 вне форумов  
  #6
Старое 14.10.2014, 20:18
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.471
Посмотреть сообщениеtimofeeva_d пишет:
В префектуре выдали список необходимых документов для обмена российских прав. Требуют оринигинал перевода какого то сертификата

1 сertificat médical établi par un médecin agréé (liste jointe en annexe) groupe lourd

Кто-то сталкивался? Что это такое?

И еще - переводить права нужно? В списке документов указано, что нужно предоставить оригинал прав и одну цветную копию. Про перевод ничего не написано. Хотя про справку ГАИ написано, что нужен перевод на фр.язык от сертифицированного переводчика
У вас просят мед.справку , т.к. у вас права категории C или D (Groupe lourd).
Уточните в префектуре , где взять такую справку.
И про перевод прав тоже можете уточнить. Но обычно перевод прав нужен.
Irbis вне форумов  
  #7
Старое 17.09.2014, 00:04
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.03.2013
Откуда: Москва-Кипр-Франция
Сообщения: 240
Подскажите, честной народ. Жене тупо поменяли русские права с категорией В на французские с категорией В и сроком на 15 лет, а я доносил мед.справку от врача, т.к. пожелал сохранить категории профессиональные, и мне дали права с категориями М,А, В,С,D. Однако мои права сроком на 5 лет. Не принципиально, всё равно виза Визитёр, да и не собираюсь здесь баранку крутить. Спрашиваю знатоков для интереса, почему мне на 5 лет, а жене на 15. Жаба душит. )))
__________________
ТОЛЕРАНТНОСТЬ (от лат. tolerantia - терпение) - иммунологическое состояние организма, при котором он неспособен синтезировать антитела в ответ на введение определенного антигена при сохранении иммунной реактивности к другим антигенам. Проблема толерантности имеет значение при пересадке органов и тканей. Самой высокой толерантностью организм обладает перед смертью.©
Pontsurlecie вне форумов  
  #8
Старое 17.09.2014, 20:04
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: IDF
Сообщения: 343
Посмотреть сообщениеPontsurlecie пишет:
Подскажите, честной народ. Жене тупо поменяли русские права с категорией В на французские с категорией В и сроком на 15 лет, а я доносил мед.справку от врача, т.к. пожелал сохранить категории профессиональные, и мне дали права с категориями М,А, В,С,D. Однако мои права сроком на 5 лет. Не принципиально, всё равно виза Визитёр, да и не собираюсь здесь баранку крутить. Спрашиваю знатоков для интереса, почему мне на 5 лет, а жене на 15. Жаба душит. )))
Именно потому, что Вы захотели сохранить эти категории.
Через пять лет пройдете еще один визит к врачу и получите на следующие пять лет. Так что не кормите Вашу жабу своими терзаниями
Breau вне форумов  
  #9
Старое 17.09.2014, 22:46
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.03.2013
Откуда: Москва-Кипр-Франция
Сообщения: 240
Посмотреть сообщениеBreau пишет:
Именно потому, что Вы захотели сохранить эти категории.
Через пять лет пройдете еще один визит к врачу и получите на следующие пять лет. Так что не кормите Вашу жабу своими терзаниями
Спасибо, я так и подумал давеча. Пойду жабу приголублю.
__________________
ТОЛЕРАНТНОСТЬ (от лат. tolerantia - терпение) - иммунологическое состояние организма, при котором он неспособен синтезировать антитела в ответ на введение определенного антигена при сохранении иммунной реактивности к другим антигенам. Проблема толерантности имеет значение при пересадке органов и тканей. Самой высокой толерантностью организм обладает перед смертью.©
Pontsurlecie вне форумов  
  #10
Старое 21.09.2014, 11:40
Дебютант
 
Аватара для Little_France
 
Дата рег-ции: 30.11.2012
Сообщения: 100
Всем доброе утро!
Подскажите пожалуйста, насколько обязательно делать перевод российских прав нового образца? Там все подписано по-французски, только сверху само "водительские права" - без перевода. Из-за этого нести присяжному переводчику?
Little_France вне форумов  
  #11
Старое 21.09.2014, 18:55
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.03.2013
Откуда: Москва-Кипр-Франция
Сообщения: 240
Посмотреть сообщениеLittle_France пишет:
Всем доброе утро!
Подскажите пожалуйста, насколько обязательно делать перевод российских прав нового образца? Там все подписано по-французски, только сверху само "водительские права" - без перевода. Из-за этого нести присяжному переводчику?
Пффф... Да не делайте перевод. В Префектуре всё Вам сделают. И фотокопии и фотографии. Всё и сразу на месте.
__________________
ТОЛЕРАНТНОСТЬ (от лат. tolerantia - терпение) - иммунологическое состояние организма, при котором он неспособен синтезировать антитела в ответ на введение определенного антигена при сохранении иммунной реактивности к другим антигенам. Проблема толерантности имеет значение при пересадке органов и тканей. Самой высокой толерантностью организм обладает перед смертью.©
Pontsurlecie вне форумов  
  #12
Старое 21.09.2014, 21:40
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: IDF
Сообщения: 343
Посмотреть сообщениеLittle_France пишет:
Всем доброе утро!
Подскажите пожалуйста, насколько обязательно делать перевод российских прав нового образца? Там все подписано по-французски, только сверху само "водительские права" - без перевода. Из-за этого нести присяжному переводчику?
А зачем Вам их переводить? Ездить можете и так, а если для обмена, то это тоже не нужно
Breau вне форумов  
  #13
Старое 21.09.2014, 22:25
Дебютант
 
Аватара для Little_France
 
Дата рег-ции: 30.11.2012
Сообщения: 100
Посмотреть сообщениеBreau пишет:
А зачем Вам их переводить? Ездить можете и так, а если для обмена, то это тоже не нужно
Мне для обмена. Разве перевод не нужен?
Little_France вне форумов  
  #14
Старое 21.09.2014, 22:40
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: IDF
Сообщения: 343
Посмотреть сообщениеLittle_France пишет:
Мне для обмена. Разве перевод не нужен?
У меня при обмене не просили , но я давно менял и старого образца, где сверху еще было написано permit de conduir. А может просто в моей префектуре уже знали как выглядят русские права. Хотя потом три раза запрашивали ГАИ Москвы для подтверждения подлинности этих прав. И не соглашались на то, что я сам привезу им подтверждение , мол только должно придти по официальным каналам дипломатической почты( они запрос направляют через посольство Франции в России)
Breau вне форумов  
  #15
Старое 25.09.2014, 20:50
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.471
Посмотреть сообщениеBreau пишет:
А зачем Вам их переводить? Ездить можете и так, а если для обмена, то это тоже не нужно
Breau, зачем писать то, что вы не знаете.
По закону к обычным рос. правам необходимо иметь международные.
Другое дело, что обычно их не спрашивают. Но могут и спросить и выписать штраф.
Посмотреть сообщениеBreau пишет:
У меня при обмене не просили , но я давно менял и старого образца, где сверху еще было написано permit de conduir. А может просто в моей префектуре уже знали как выглядят русские права. )
Ваш случай - это исключение. По закону необходимо делать перевод прав.
Irbis вне форумов  
  #16
Старое 21.09.2014, 22:50
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.03.2013
Откуда: Москва-Кипр-Франция
Сообщения: 240
Посмотреть сообщениеLittle_France пишет:
Мне для обмена. Разве перевод не нужен?
В российском водительском удостоверении, образца 2014 года нет ни одного французского слова. Даже рядом не лежало. Я обновлял своё вод.удостоверение в августе 2014 года.
Ровно также как и во французском удостоверении образца 2014 года нет ни одного русского слова. Получил в Префектуре в июле 2014 года.
Представьте что Вы из Японии или Саудовской Аравии пришли обменивать права во французскую Префектуру. И представьте себя в России в ГИБДД, в такой же ситуации. Вот ровно также Вам ответят в Префектуре, как ответят в ГИБДД, только с французским этикетом, глядя в глаза "белой" негритянке. Не надо думать что Вы здесь одна такая. В мире более двухсот стран. И в Префектуре Франции абсолютно наплевать откуда Вы приехали во Францию. Во Франции говорите по-французски, в Иордании по-арабски, в Китае по-китайски. Что тут непонятного? Вы хотите вынести мозг в Префектуре из-за отсутствия перевода вод.удостоверения стоимостью в 25 евро?
И не забудьте принести из России справку о том, что Ваши права действительны в России и что Вы не имеете правонарушений. И не забудьте сделать перевод на французский язык, если вдруг Вам не по-французски выпишут справку в ГИБДД.
__________________
ТОЛЕРАНТНОСТЬ (от лат. tolerantia - терпение) - иммунологическое состояние организма, при котором он неспособен синтезировать антитела в ответ на введение определенного антигена при сохранении иммунной реактивности к другим антигенам. Проблема толерантности имеет значение при пересадке органов и тканей. Самой высокой толерантностью организм обладает перед смертью.©
Pontsurlecie вне форумов  
  #17
Старое 29.09.2014, 14:02
Новосёл
 
Аватара для Olya1
 
Дата рег-ции: 06.02.2014
Сообщения: 2
Люди... подскажите, пжл, какое содержание справки из ГАИ должно быть. В ГАИ где я получала вод.удост. выпучили глаза и говорят никаких справок они не дают и что впервые к ним обращаются с таким вопросом.
Olya1 вне форумов  
  #18
Старое 29.09.2014, 20:37
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.471
Посмотреть сообщениеOlya1 пишет:
Люди... подскажите, пжл, какое содержание справки из ГАИ должно быть. В ГАИ где я получала вод.удост. выпучил глаза и говорят никаких справок они не дают что впервые к ним обращаются с таким вопросом.
Посмотрите в соседней теме " Справка из ГБДД о том , что права действительны"
Irbis вне форумов  
  #19
Старое 29.09.2014, 20:28
Дебютант
 
Аватара для Enjola
 
Дата рег-ции: 13.12.2013
Откуда: Marseille
Сообщения: 23
Если кто знает, ответьте, пожалуйста, - выдали справку В ГИБДД Санкт-Петербурга и не указали информацию про стаж вождения и дату окончания действия прав. Так ли важны эти строки?
И еще один вопрос - мои российские права действительны до февраля будущего года.
Важна ли при обмене водительских прав на французские права эта дата?
__________________
Этого там нет - это только здесь
Enjola вне форумов  
  #20
Старое 29.09.2014, 21:41
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.471
Посмотреть сообщениеEnjola пишет:
Если кто знает, ответьте, пожалуйста, - выдали справку В ГИБДД Санкт-Петербурга и не указали информацию про стаж вождения и дату окончания действия прав. Так ли важны эти строки?
И еще один вопрос - мои российские права действительны до февраля будущего года.
Важна ли при обмене водительских прав на французские права эта дата?
Главная цель справки ГБДД - подтвердить подлинность ваших прав. Вся нужная информация есть в правах.
Главное, чтобы на момент подачи документов, права были бы действительны.
Irbis вне форумов  
  #21
Старое 29.09.2014, 21:54
Дебютант
 
Аватара для Enjola
 
Дата рег-ции: 13.12.2013
Откуда: Marseille
Сообщения: 23
Спасибо за ответ, Irbis
__________________
Этого там нет - это только здесь
Enjola вне форумов  
  #22
Старое 30.09.2014, 10:03
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеEnjola пишет:
Если кто знает, ответьте, пожалуйста, - выдали справку В ГИБДД Санкт-Петербурга и не указали информацию про стаж вождения и дату окончания действия прав. Так ли важны эти строки?
И еще один вопрос - мои российские права действительны до февраля будущего года.
Важна ли при обмене водительских прав на французские права эта дата?
Из моего опыта перевода этих справок - они все разные, все зависит от региона и от того, что попросите вписать. Иногда вижу, что один и тот же чиновник выдает эту справку с большей или меньшей информацией в ней. Где-то полгода назад стали делать справки одной формы в разных регионах, в виде таблицы. Но потом почему-то перестали.

В ней должны содержаться, кроме прочего, 2 важные информации - что права действительно выдавались /кому, когда,номер прав и категория/ и что они не изъяты и действительны на сегодняшний день.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #23
Старое 30.09.2014, 21:02
Дебютант
 
Аватара для Enjola
 
Дата рег-ции: 13.12.2013
Откуда: Marseille
Сообщения: 23
Nadine, спасибо за разъяснение. Написали в справке только главное, ничего лишнего. Не было правонарушений и аннуляции прав, потом написали что такие права существуют.
__________________
Этого там нет - это только здесь
Enjola вне форумов  
  #24
Старое 06.10.2014, 15:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.01.2014
Откуда: Гренобль
Сообщения: 78
обмен прав в Гренобле

Делюсь опытом обмена российских прав в префектуре города Гренобля.

Во-первых, не советую идти утром. Постояв с полчаса, оказалось, что ждать ещё полтора. Пришли во-второй раз в обед (день среда). Время ожидания составило около 15 минут. Сама процедура длилась минут 5.
Муж получал права 4 года назад. На них была надпись "permit de conduir". Мы сначала подумали, что перевод не нужен. Но сходили заранее и уточнили (в том же самом окошке обмена прав). Нас попросили сделать нотариальный перевод. При этом сказали, что никаких справок из ГИБДД России не нужно. Меня это удивило, т.к. на форуме как раз читала, что здесь их требуют...
Подали документы, заполненные анкеты и фотографии 3 сентября. Без предварительных записей - прямо в окошко. Девушка попалась приятная, даже говорила с нами на предельно понятном и медленном французском. Сказала, что ожидание может занять до 4(!!!)-х месяцев. Однако, уже 29 сентября права пришли по почте в письме. Срок действия 15 лет. Неожиданно всё прошло очень быстро. Мы довольны!
Mariia21 вне форумов  
  #25
Старое 06.10.2014, 20:44
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.471
Посмотреть сообщениеMariia21 пишет:
Делюсь опытом обмена российских прав в префектуре города Гренобля.
Муж получал права 4 года назад. На них была надпись "permit de conduir". Мы сначала подумали, что перевод не нужен. Но сходили заранее и уточнили (в том же самом окошке обмена прав). Нас попросили сделать нотариальный перевод. При этом сказали, что никаких справок из ГИБДД России не нужно. Меня это удивило, т.к. на форуме как раз читала, что здесь их требуют...
Подали документы, заполненные анкеты и фотографии 3 сентября. Без предварительных записей - прямо в окошко. Девушка попалась приятная, даже говорила с нами на предельно понятном и медленном французском. Сказала, что ожидание может занять до 4(!!!)-х месяцев. Однако, уже 29 сентября права пришли по почте в письме. Срок действия 15 лет. Неожиданно всё прошло очень быстро. Мы довольны!
Mariia21, спасибо за советы и ваш отчет. Вам здорово повезло с быстрым обменом
По поводе перевода и справки ГИБДД.
"Не читайте форум "
Изучайте законы и узнавайте в вашей префектуре "истинный " список документов на обмен прав.
Irbis вне форумов  
  #26
Старое 17.11.2014, 12:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Poupee_rousse
 
Дата рег-ции: 17.11.2014
Сообщения: 365
Добрый день! Меняю российские права на французские уже с марта месяца, досье приняли, регулярно дают временные разрешения. Однако год заканчивается уже в конце декабря. Вопрос: если до этого времени французские права не выдадут, стоит ли волноваться? Или раз подала до истечения первого года, то всё ок?
Poupee_rousse вне форумов  
  #27
Старое 17.11.2014, 20:21
Модератор
 
Аватара для Irbis
 
Дата рег-ции: 05.10.2005
Откуда: Санкт-Петербург - Amiens
Сообщения: 10.471
Посмотреть сообщениеPoupee_rousse пишет:
Добрый день! Меняю российские права на французские уже с марта месяца, досье приняли, регулярно дают временные разрешения. Однако год заканчивается уже в конце декабря. Вопрос: если до этого времени французские права не выдадут, стоит ли волноваться? Или раз подала до истечения первого года, то всё ок?
Волноваться стоит. Но по другой причине. Вам могут отказать, т.к. не пришло подтверждение о подлинности ваших прав из России и после 6 мес.префектура по закону может отказать в обмене. Хотя на ипрактике они ждут примерно год. Я предполагаю из за этого так долго тянется обмен.
Советую написать письмо префекту с просьбой поменять вам права, приложить всевозможные документы, доказывающие подлинность прав (справка Гибдд), экзам.справка и т.д.
Irbis вне форумов  
  #28
Старое 17.11.2014, 21:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Poupee_rousse
 
Дата рег-ции: 17.11.2014
Сообщения: 365
Посмотреть сообщениеIrbis пишет:
Волноваться стоит. Но по другой причине. Вам могут отказать, т.к. не пришло подтверждение о подлинности ваших прав из России и после 6 мес.префектура по закону может отказать в обмене. Хотя на ипрактике они ждут примерно год. Я предполагаю из за этого так долго тянется обмен.
Советую написать письмо префекту с просьбой поменять вам права, приложить всевозможные документы, доказывающие подлинность прав (справка Гибдд), экзам.справка и т.д.
Спасибо за ответ! Неожиданный для меня поворот дела.
Poupee_rousse вне форумов  
  #29
Старое 01.12.2014, 14:22
Бывалый
 
Дата рег-ции: 14.03.2014
Откуда: Свердлов.обл.- Pays de la Loire
Сообщения: 145
Добрый день! Я начала заполнять анкету на обмен прав и возникли вопросы. Подскажите пожалуйста. Я обменяла права в мае 2014 г., в правах на обороте стоит дата 2009 и до 2024г. Я не знаю, что писать в таблице в анкете: тоже самое как в правах или указывать дату получения новых прав май 2014г. и окончание 2024г.??
Также у меня указана категория В1. Если я не хочу, чтобы она была во франц.правах, значит не нужно ее указывать?
И какую подпись ставить в анкете - как в правах (девичья) или можно по фамилии мужа?
Заранее спасибо за ответы!!!
Tatuchka74 вне форумов  
  #30
Старое 02.12.2014, 16:40
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Poupee_rousse
 
Дата рег-ции: 17.11.2014
Сообщения: 365
Посмотреть сообщениеTatuchka74 пишет:
Добрый день! Я начала заполнять анкету на обмен прав и возникли вопросы. Подскажите пожалуйста. Я обменяла права в мае 2014 г., в правах на обороте стоит дата 2009 и до 2024г. Я не знаю, что писать в таблице в анкете: тоже самое как в правах или указывать дату получения новых прав май 2014г. и окончание 2024г.??
Также у меня указана категория В1. Если я не хочу, чтобы она была во франц.правах, значит не нужно ее указывать?
И какую подпись ставить в анкете - как в правах (девичья) или можно по фамилии мужа?
Заранее спасибо за ответы!!!
У меня была одна категория в российских правах - B, так мне обменяли на французские с категорией B, B1 и внезапно AM. Вряд ли что-то изменится, если вы не укажете B1 в анкете.
Права вам выдадут на девичью, а подписываться вы можете любой - в бланке вы по идее указываете девичью фамилию и фамилию по замужеству. Права вам выдали в 2009 - этот год и пишите.
Poupee_rousse вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получение водительских прав во Франции RusalkaN Автомобилистам и автолюбителям 3000 04.08.2015 17:27
Еще раз об обмене водительских прав IrinaS Автомобилистам и автолюбителям 2909 10.10.2012 09:07
Обмен канадских водительских прав на французские Florenziya Автомобилистам и автолюбителям 0 04.05.2007 23:43
Обмен украинских водительских прав tanka13 Автомобилистам и автолюбителям 1 06.02.2007 18:40
Обмен водительских прав Белоруссии Zinaida Автомобилистам и автолюбителям 4 13.02.2005 22:49


Часовой пояс GMT +2, время: 14:56.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX