Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 20.08.2005, 18:21
Мэтр
 
Аватара для Cathenka
 
Дата рег-ции: 16.07.2004
Откуда: Москва- Cмоленск- Bordeaux- Bruxelles-Prémanon-Onnion
Сообщения: 1.702
Отправить сообщение для  Cathenka с помощью ICQ Отправить сообщение для Cathenka с помощью MSN
a la personne concernee-это по месту тербования???
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать"
Cathenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 21.08.2005, 07:42
Мэтр
 
Аватара для Cathenka
 
Дата рег-ции: 16.07.2004
Откуда: Москва- Cмоленск- Bordeaux- Bruxelles-Prémanon-Onnion
Сообщения: 1.702
Отправить сообщение для  Cathenka с помощью ICQ Отправить сообщение для Cathenka с помощью MSN
или просто a la demande??

а как еще лучше сказать:
по состоянию на конец операционного дня 21.08.2005 остаток денежных средств на указанном счете составляет...
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать"
Cathenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 21.08.2005, 11:45
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Cathenka , вот снова я , извините, вчера ну совершенно не было времени, итак:
по месту требования обычно переводиться:
Pour faire valoir ce que de droit.
В итоге можно написать
Madame , Monsieur,
Ce document certifie que M./Mme X a un compte courant en dollars chez ZAO X ainsi qu'une carte bancaire s'y référant. Au 21 août le solde de ce dit compte s'élève à Y USD.
Ce certificat ne peut être utilisé en aucun cas comme caution ou garantie.
Pour fair valoir ce que de droit .
Conseiller-ère de Clientèle Junior / Chargé-eé d'Affaires Junior (лиюо одно либо другое, либо в м.р. либо в жен. роде по ситуации)
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 23.08.2005, 17:21
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
На свякий случай вдруг кому понадобится: если речь идет о списании техники, мебели и прочь., т.е. материальных вещей (сорри, по долгу работы вынуждена заниматься бухгалтерией, но не очень в ней разбираюсь и русской терминологии не знаю), то списание будет la mise au rebut
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Двойное" произношение некоторых слов и фраз Denius Французский язык - вопросы изучения и преподавания 55 05.01.2010 22:18
Перевод на французский некоторых знаков и символов мурка Французский язык - вопросы изучения и преподавания 15 23.06.2006 04:01
Пытаюсь найти перевод некоторых книг с английского на французский. KD Литературный салон 0 24.11.2005 23:03
Нужен перевод двух простых слов:)) bouch Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 07.03.2005 13:58
Перевод слов helga m Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 27.04.2004 13:39


Часовой пояс GMT +2, время: 11:26.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX