#31
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
a la personne concernee-это по месту тербования???
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать" |
|
![]() |
|
#32
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
или просто a la demande??
а как еще лучше сказать: по состоянию на конец операционного дня 21.08.2005 остаток денежных средств на указанном счете составляет...
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать" |
|
![]() |
|
#33
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Cathenka , вот снова я , извините, вчера ну совершенно не было времени, итак:
по месту требования обычно переводиться: Pour faire valoir ce que de droit. В итоге можно написать Madame , Monsieur, Ce document certifie que M./Mme X a un compte courant en dollars chez ZAO X ainsi qu'une carte bancaire s'y référant. Au 21 août le solde de ce dit compte s'élève à Y USD. Ce certificat ne peut être utilisé en aucun cas comme caution ou garantie. Pour fair valoir ce que de droit . Conseiller-ère de Clientèle Junior / Chargé-eé d'Affaires Junior (лиюо одно либо другое, либо в м.р. либо в жен. роде по ситуации)
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#34
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
На свякий случай вдруг кому понадобится: если речь идет о списании техники, мебели и прочь., т.е. материальных вещей (сорри, по долгу работы вынуждена заниматься бухгалтерией, но не очень в ней разбираюсь и русской терминологии не знаю), то списание будет la mise au rebut
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
"Двойное" произношение некоторых слов и фраз | Denius | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 55 | 05.01.2010 22:18 |
Перевод на французский некоторых знаков и символов | мурка | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 15 | 23.06.2006 04:01 |
Пытаюсь найти перевод некоторых книг с английского на французский. | KD | Литературный салон | 0 | 24.11.2005 23:03 |
Нужен перевод двух простых слов:)) | bouch | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 07.03.2005 13:58 |
Перевод слов | helga m | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 27.04.2004 13:39 |