#392
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.03.2010
Откуда: Санкт-Петербург (Таллинн)
Сообщения: 63
|
Огромное спасибо!!!!!! |
|
![]() |
|
#393
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.05.2011
Откуда: Париж, Rueil Malmaison (Иль Де Франс).
Сообщения: 595
|
Очень прошу, поделитесь, пожалуйста, ссылками, где можно посмотреть в нете перевод гуманитарного диплома, желательно "Учитель младших классов и англ. языка"? Интересует, в какой форме его надо переводить?
|
![]() |
|
#394
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
|
|
![]() |
|
#398
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
aliska, может так: il ne faut pas mettre la faute sur le dos de qn.
Например : Il ne faut pas mettre ta faute sur mon dos!
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать. Карел Чапек . |
![]() |
|
#402
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.03.2009
Откуда: Спб
Сообщения: 24
|
Добрый день! Помогите, пож-та, перевести, а то у меня все как-то криво получается
Ce relevé est destiné à être remis, sur leur demande, à vos créanciers ou débiteurs appelés à faire inscrire des opérations à votre compte (virement, paiement de quittance, etc.). Son Utilisation vos garantit le bon enregistrement des opérations en cause et vous évite ainsi réclamations pour erreurs ou retards d'imputation. Заранее большое спасибо |
![]() |
|
#403
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Эта выписка передается по требованию вашим кредиторам или должникам, которые обязаны произвести операции с вашим счетом (перечисление, оплата по квитанции и т. д.). Ее использование гарантирует вам нормальное прохождение производимых операций и, следовательно, дает вам возможность избежать претензий, связанных с ошибками или задержками начислений.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
|
![]() |
|
#405
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.05.2006
Сообщения: 35
|
Друзья и знатоки гитары, помогите перевести!
названия инструментов: - une vieille guitare de 58 - une folk de 49 - un glockenspiel Контекст (речь идет о музыкальной группе) En 2008, les deux belles se retrouvent dans une salle a manger avec un ordinateur, quatre mains, une vieille guitare de 58 et une folk de 49, un glockenspiel, deux bouches...et se mettent à écrire des chansons, drôles, décalées etc. Спасибо большое !!! |
![]() |
|
#406
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
- старая гитара 58-го
- фолк-гитара 49-го - колокольчики
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#409
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
|
elena444, да, это "До сих пор не получила ответа", но в форме причастного оборота. Точный перевод примерно такой: Не получив ответа на 11.11.11, ...
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte». La coach Pascale Henry-Deguirmendjian Продам новые женские вещи |
![]() |
|
#414
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
pépinière (ou couveuse) d'entreprises?
Я могу только догадываться, что обозначает этот термин в русском языке, а вы не объяснили. Надеюсь, что догадалась я правильно. По раздаточному материалу тот же вопрос: какого характера материал? Например употребляют слово polycopies, если это ксерокопии. |
![]() |
|
#415
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Svet, спасибо большое за отклик!
Бизнесинкубатор - в данном случае, место, где помогают с написанием бизнес-планов, создают старт-топы. Ваш вариант мне тоже подойдет. Раздаточные материалы - зрительная опора на бумаге, сопровождающая презентацию |
![]() |
|
#420
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.519
|
Артист лирического жанра может быть?
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей. 03.10.2009 30.04.2011 |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
переводчик, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |