|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
HellY_, пусть у вас все получится!
![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Нечаянно получился дубль.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Уважаемые клиенты!
Хочу предупредить вас, что буду отсутствовать с 10 по 25 апреля 2010 г. по причине поездки в Россию. Прием заказов я планирую прекратить за 2 дня до отъезда. Спасибо за понимание! ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.784
|
ФАТИ, огромное Вам спасибо за оказанную мне помощь в переводе документов. Я очень рада ,что у нас на форуме есть люди, которые готовы откликнуться и помочь. Спасибо Вам, удачи во всем, побольше клиентов!
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Livi, не за что!
![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Дорогие клиенты!
![]() Как я уже писала несколькими постами выше, в субботу 10 апреля я улетаю в Москву на 2 недели. Вернусь я 24 апреля поздно вечером. Наверное в связи с тем сообщением, за истекший период на меня обрушилась огромная лавина заказов. Я вынуждена прекратить прием новых заказов уже сегодня, чтобы успеть выполнить и отослать клиентам то, что у меня накопилось. Спасибо за понимание. Не обижайтесь на меня те, кому я не перезвонила: у меня просто больше нет, к сожалению, времени взять Ваши бумаги. Всем желаю удачи! До скорой встречи! ![]() ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.11.2009
Откуда: Seine et Marne (Moscou)
Сообщения: 80
|
Фати, спасибо Вам в очередной раз за качественную и оперативную работу!
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Toundra, не за что!
До следующих "встреч" ! ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.02.2010
Сообщения: 30
![]() |
Здравствуйте!
Фатима скажите пожалуйста как мне быть...я только что увидела что вы уезжаете...а мне как раз нужен перевод в этот период. я с 13 по 25 буду в париже для подачи документов в мэрию.все только только насобирала и вот...вы уезжаете...ааааа. как же мне успеть сделать у вас перевод. Может вы сможете мне кого то посоветовать тогда, если сами не сможете. Спасибо. Очен рассчитываю на вашу помощь. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Stasyeskimo, дорогая!
Да, я уезжаю уже завтра. Сейчас я вам напишу в личку, хорошо?
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Здравствуйте, дорогие друзья!
![]() Я вернулась, вновь принимаю заказы.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 05.05.2010
Сообщения: 2
|
Уже давно читаю форум, но все никак руки не доходили зарегистрироваться. Сегодня дошли, исключительно чтобы сказать огромное спасибо ФАТИ!
Результат просто превзошел все мои ожидания. Спасибо Вам, ФАТИ! |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
ОЙ!
![]() Irisha_S, спасибо, я польщена! ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.02.2010
Сообщения: 11
|
Фати!
Огромное Вам спасибо за помощь в решении моего вопроса. Сегодня все получил. С вами приятно иметь дело,Вы добрый, ответственный и порядочный человек. Рад был знакомству. Еще раз огромное спасибо! Удачи! С уважением Андрей. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Дорогой Андрей, я ответила Вам на мэйл, но здесь напишу дополнительно: я искренне рада, что все благополучно разрешилось.
Что в тех людях проснулась совесть, или хотя бы какой-то страх ответственности. Иначе осадок от проблемы оставался пренеприятнейший.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
ФАТИ, сколько будет стоить перевод диплома с приложением? Вы высылаете перевод по почте или Е-маил?
Спасибо заранее за ответ. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.02.2009
Откуда: Triel sur Seine
Сообщения: 13
|
Хочу не в первый раз поблагодарить Фатиму за серьезную работу. Могу сказать, что у меня есть теперь постоянный присяжный переводчик, к услугам которого буду обращаться и в будущем.
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Русская, что-то у меня 2 последних сообщения из этой темы не отобразились на е-мэйле. Спасибо за отзыв, мне тоже очень нравится с Вами работать!
![]() Small_birdie, надеюсь, что мы с Вами уже списались по другим каналам и я Вам уже сделала перевод диплома. ![]() ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Уважаемые клиенты и потенциальные клиенты!
![]() Сообщаю вам, что уезжаю в отпуск 5 июля 2010 г., в связи с чем приостанавливаю прием документов на перевод начиная со 2-ого июля, чтобы успеть все закончить и отправить вам до отъезда. Вернусь я из отпуска ориентировочно 23 июля. Спасибо за внимание! ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Новосёл
|
ФАТИ, здравствуйте, мне достаточно срочно нужно перевести свидетельство о рождении, (без апостиля, правда, и я не знают, примут ли такой документ? но вопрос, наверное, не к Вам..) не подскажете, как вам можно его отправить, сколько примерно это займет времени и сколько будет стоить?
Заранее огромное спасибо за ответ. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
quercus, здравствуйте!
Отвечаю на личный ящик. ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 25.04.2006
Откуда: Troyes, France
Сообщения: 7
|
ФАТИ, большое спасибо за работу по переводу свидетельств о рождении. Рекомендую ФАТИ как оперативного переводчика. Еще раз спасибо!
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
pavel, не стоит благодарности!
![]() Уважаемые клиенты! Вчера вечером я вернулась из отпуска и готова к приему заказов.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2005
Откуда: на озере Enghien, 93, Украина
Сообщения: 892
|
ФАТИ, я ещё не получила перевод, но вас уже обожаю
![]() |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.02.2010
Сообщения: 199
|
Фатима, добрый вечер!
Вам еще можно сделать заказ (я прочла, что вы в отпуск собираетесь)? Вы можете перевести на французский 4 страницы моей трудовой книжки? Сколько это будет стоит? Как быстро Вы смогли бы сделать перевод (мне нужно срочно)? У меня есть пдф файл, но перевод мне нужен и в распечатанном виде. И по какой схеме можно с Вами рассчитаться, чеком? |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
grande veinarde, здравствуйте!
![]() Можно. Я только что ответила на ваш мэйл. ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.02.2010
Сообщения: 199
|
Спасибо!
![]() Я Вам отправила скан документа. Пошла на почту отправлять письмо с чеком. Всего доброго! |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Светлана, я получила скан, спасибо!
![]() Постараюсь выслать на проверку сегодня вечером.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.02.2010
Сообщения: 199
|
Вот и я приобщилась к числу покронников таланта Фатимы!
![]() Впечатления от работы и самой Фатимы - самые восторженные! Прекрасный профессионал и приятный в общении человек! ![]() ![]() Всего Вам самого доброго! И спасибо за прекрасный перевод! |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
grande veinarde, Вы тоже очень приятный в общении человек!
![]() Так что, симпатия взаимна. ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, переводчик, присяжный переводчик |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Traducteur assermenté - где его найти? | Slana | Учеба во Франции | 19 | 18.05.2014 23:58 |
Traducteur assermenté прямо в г.Валанс | shurami | Биржа труда | 2 | 19.05.2011 16:26 |
Ищу traducteur assermenté | markovka1984 | Биржа труда | 0 | 28.03.2008 09:58 |
Ищу Traducteur assermenté с английского на французский | katerina777 | Биржа труда | 2 | 15.12.2007 23:02 |