Viki пишет:
Я же говорила о том, что в принципе называлось -или готовилось?-неверно. Причем было заметное желание персонала угодить, чтоб похвалили. А это не одно и то же.
Когда официант подошел спросить, как мужу понравилось это мясо, муж не знал, куда деваться, и выдавил только, что данного блюда во французской кухне нет...
|
Почему это приготовили "неверно"? Все верно приготовили, просто это было ДРУГОЕ блюдо, наше русское блюдо называется именно "мясо по-французски" вовсе не потому что точно такое же есть во Франции, это просто название, абстрактное название, вот и все. Как торт "Прага". Никакого отношения к Праге, просто название.
"Русские горки" здесь, это просто название. Зачем уж так.