03.02.2008, 12:52
|
Дебютант
Дата рег-ции: 01.02.2008
Сообщения: 31
|
veselka пишет:
Ну тогда с уже на крайний случай надо поставить laissés.
Но все равно. Получается в таких фразах, что девушке по фигу, что ее бросили (или что они расстались).
А смысл, насколько я поняла: суть не в том, что мы не вместе (вот не знала бы тебя и ничего), а вот узнав тебя (ну что такое счастье бывает), потерять - бедааааа (сижу и страдаю).
|
если бы у нас был бы контекст мы бы переводили стараясь сохронить мысль автора. а здесь переводит каждый основываясь только на личных восприятиях фразы.если переводить уже переведенную фразу с фр на русс мы бы врятли дошли бы до оригинала. так как автор даёт свободу мысли каждому делая фразу незаконченной  .
|
|
|