Nancy пишет:
На самом деле, очень зависит от того, куда Вам нужны документы в переводе.
В местной мэрии вполне могут не принять перевод Вашего местного переводчика. В местной мэрии могут потребовать
- оригинал (или дубликат св-ва о рождении) плюс апостиль
- перевод всего этого присяжным переводчиком
И это самый правильный вариант.
В крайнем случае - оригинал с апостилем плюс нотариально заверенный перевод для консульства.
|
ну думаю все это у меня будет уже в понедельник...а 6 февраля уже в москву лететь и 7го прием в консульстве...