Ну например, Вы пишете в Вашем посте слово "учусь" как "учюсь", так вот на таких ошибках и идет ловля и отсев. Вы действительно уверены, что владеете французским на уровне билингва, т.е. свободно изъясняетесь устно/письменно во всех стилистических регистрах? Не делаете НИКОГДА ошибок грамматических, орфографических? Это может даже не всякий носитель языка... Среди поступающих большинство идет после отделений ЛЕА, приедут со всей Франции и даже из-за границы, и из всей толпы надо отобрать несколько человек. Поэтому, естественно, вопросы в проходном тесте будут даваться на сложности французского языка, на всякие заковыристые штучки. Например, дадут несколько близких синонимов и попросят выбрать подходящее слово для данной Вам фразы. А разница может быть в каком-нибудь оттенке и времени на подумать нет... Для сдачи теста лучше потренироваться на написание резюме текста - брать статейку из "Монда", засекать время и резюмировать так, как учат здесь. Потому что на тесте заданий много (их примерное описание можно найти в брошюрке ЕЗИТа), а времени крайне мало. Обиднее всего, когда не успеваешь все закончить, потому что плохо рассчитал время. Очень важный момент - понять систему оценок. За отсутствие ответа дают 0, за неверный ответ -1. Поэтому иногда, когда не уверен, лучше не давать ответа вообще и тем самым увеличить свои шансы. О степени сложности теста могу сказать одно: мы поступали с подругой-француженкой, которая сейчас заканчивает ЭТИ в Женеве. Она проходила тест для французов в другой аудитории. Так вот, она просто встала и вышла из зала, т.к. данные в заданиях фразы на фр. языке ей были не понятны. К тому моменту у нее за плечами был факультет ЛЕА + лет 8 работы переводчиком.
|