Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 19.01.2008, 22:49     Последний раз редактировалось Ирис; 19.01.2008 в 23:36.. Причина: удаление лишнего
Мэтр
 
Дата рег-ции: 03.10.2007
Откуда: 92410
Сообщения: 12.596
Ну например, Вы пишете в Вашем посте слово "учусь" как "учюсь", так вот на таких ошибках и идет ловля и отсев. Вы действительно уверены, что владеете французским на уровне билингва, т.е. свободно изъясняетесь устно/письменно во всех стилистических регистрах? Не делаете НИКОГДА ошибок грамматических, орфографических? Это может даже не всякий носитель языка... Среди поступающих большинство идет после отделений ЛЕА, приедут со всей Франции и даже из-за границы, и из всей толпы надо отобрать несколько человек. Поэтому, естественно, вопросы в проходном тесте будут даваться на сложности французского языка, на всякие заковыристые штучки. Например, дадут несколько близких синонимов и попросят выбрать подходящее слово для данной Вам фразы. А разница может быть в каком-нибудь оттенке и времени на подумать нет... Для сдачи теста лучше потренироваться на написание резюме текста - брать статейку из "Монда", засекать время и резюмировать так, как учат здесь. Потому что на тесте заданий много (их примерное описание можно найти в брошюрке ЕЗИТа), а времени крайне мало. Обиднее всего, когда не успеваешь все закончить, потому что плохо рассчитал время. Очень важный момент - понять систему оценок. За отсутствие ответа дают 0, за неверный ответ -1. Поэтому иногда, когда не уверен, лучше не давать ответа вообще и тем самым увеличить свои шансы. О степени сложности теста могу сказать одно: мы поступали с подругой-француженкой, которая сейчас заканчивает ЭТИ в Женеве. Она проходила тест для французов в другой аудитории. Так вот, она просто встала и вышла из зала, т.к. данные в заданиях фразы на фр. языке ей были не понятны. К тому моменту у нее за плечами был факультет ЛЕА + лет 8 работы переводчиком.
Ирис вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вниманию переводчиков в Париже SBW Биржа труда 4 27.08.2009 15:53
Парижская языковая школа Аккорд - лохотрон или правда школа? Rezon Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 24.07.2008 23:37
Информация для переводчиков в Париже (и не только) Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 20.08.2006 19:51
Подскажите плз сертифицированных переводчиков в Париже nel Административные и юридические вопросы 6 24.01.2005 22:44
Московская международная школа переводчиков Ines Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 22.12.2004 13:17


Часовой пояс GMT +2, время: 09:36.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX