Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 14.12.2007, 20:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 19.214
TATATI пишет:
Так как же перевести "престатаире де сервице"?
Может, посредник? Конечно, это не дословный перевод, но надо смотреть роль в договоре этого "престатера". Из кусочка текста непонятно.
azalea вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 14.12.2007, 21:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
azalea пишет:
Может, посредник? Конечно, это не дословный перевод, но надо смотреть роль в договоре этого "престатера". Из кусочка текста непонятно.
Я тоже подумала о посреднике (посреднической фирме). Но тут, действительно, надо по контексту смотреть.

А вообще, "предоставитель услуг" не так уж и плохо.
__________________
Вспомнишь ли ты, господам подавая салфетки, Тот праведный меч, что завещали великие предки?
Дискотека “Авария”, «Зло»
Emely вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 14.12.2007, 21:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 19.214
Emely пишет:
Я тоже подумала о посреднике (посреднической фирме). Но тут, действительно, надо по контексту смотреть.

А вообще, "предоставитель услуг" не так уж и плохо.
Возможно, а по-русски так говорят? Я имею в виду, как сторона v контрактe. Просто я от этого немного далеко.
azalea вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 14.12.2007, 22:12
Дебютант
 
Аватара для TATATI
 
Дата рег-ции: 08.07.2005
Откуда: Rhône- Alpes
Сообщения: 69
azalea пишет:
Может, посредник? Конечно, это не дословный перевод, но надо смотреть роль в договоре этого "престатера". Из кусочка текста непонятно.

Ну в общем Вы правы, это действительно посредник, который находит продавца и покупателя и сводит их вместе
TATATI вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Контракт семьи и au pair - основные пункты Ni-ka Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 67 27.07.2006 14:49
Не открываются некоторые сайты Fatiniya Клуб технической взаимопомощи 36 14.03.2006 22:18
Как бы вы перевели (3) Olala Французский язык - вопросы изучения и преподавания 44 16.04.2002 19:39
Как бы вы перевели? [2] Acid Rain Французский язык - вопросы изучения и преподавания 9 01.04.2002 04:01
Как бы вы перевели? Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 25 16.03.2002 11:11


Часовой пояс GMT +2, время: 11:37.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX