|
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2006
Откуда: Grenoble
Сообщения: 150
![]() |
Народ, скажите пожалуйста, обязательно ли, чтобы перевод свидетельств о рождении и браке родителей был осуществлен посредством traducteur'a assermenté de la Préfecture où de la Mairie?
Неужели перевод свидетельств о рождении и браке моих родителей сделанный в переводческой фирме моей страны не будет принят префектурой для натурализации? У меня есть переводы этих свидетельств, я их просто сделал на основании моего личного свидетельства о рождении, которое мне сделали во Французском посольстве до того, как я во Францию приехал. Мне просто нужно поставить официальную печать, подтверждающую официальность переводов. Или Вы думаете, что без traducteur assermenté никак не обойтись? Спасибки всем заранее за Ваши ответы и советы. Самсончик |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французское гражданство | alexparis | Административные и юридические вопросы | 22 | 24.02.2012 09:37 |
Французское гражданство | lisa | Административные и юридические вопросы | 36 | 12.11.2009 16:42 |
Французское гражданство | Maroucha | Административные и юридические вопросы | 1 | 03.01.2005 17:48 |
Французское гражданство | Murka | Административные и юридические вопросы | 22 | 19.07.2004 13:27 |
Французское гражданство | Veronika | Административные и юридические вопросы | 20 | 24.05.2002 14:46 |