|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Salut à tous,
Il me faut raconter une histoire où l'on pourrait ressentir une différence. Je m'en suis rappelé une. или Je me suis souvenu d'une de ces histoires S'il y a des fautes, est-ce que vous pourriez me les indiquer? Merci d'avance Avant d’entamer la ( она была уже контекстом определена? если да, то артикль оставьте определенный, если нет, то нужен неопределенный) 3ème histoire, nous voulons juste préciser que celle-ci n’est pas un cas unique, mais qu’elle représente seulement un nième exemple de ce genre. C’est lors du passage à l’OP- l’Office de la population que cette anecdote a lieu, lorsque une personne s’y rend afin de faire la demande du visa de retour, alors que son titre (permis больше употребляется как "водительсике права", dont не может относится к одушевленному лицу) de séjour est en train de renouvellement. Ne maîtrisant pas la langue du pays à la perfection elle demande une de ses amies de l’y accompagner pour éviter une éventuelle incompréhension/un éventuel malentendu. C’est ainsi, étant absorbées par des raisons urgentes du retour les deux amies attendent d’être appelées. - Что Вы этим хотели сказать? Quand leur tour arrive, elles se précipitent au guichet pour présenter les documents. Habituelle, mais en même temps émouvante procédure les étonne. - "émouvante" обычно так о фильме говорят или о чем-то , что вызывает бурю эмоций. Что Вы хотите выразить*? C’est en fait lors du retour de passeport avec le visa accordé, que le comportement incorrect du fonctionnaire les frappe puisque celui-ci ne le redonne pas, mais le lance tout simplement en disant : « Voilà, votre passeport ! » Choquées par cette conduite xénophobe les deux s’en vont sans rien dire. - Etant здесь можно опустить. Неочень понятно, в чем проявлена ксенофобия... Que dire ? Il n’y a rien à dire ou à faire…seulement resssentir la différence et la prendre avec humour.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Correction d'une traduction d'un texte littéraire | Irichat_ | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 12 | 15.02.2009 19:10 |
Demande d'aide (correction) | hauch | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 9 | 26.10.2007 14:59 |