Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 25.10.2007, 18:32
Новосёл
 
Дата рег-ции: 25.10.2007
Сообщения: 7
Demande d'aide (correction)

Salut à toutes et à tous,

Je me doute un peu ...
Qui est-ce qui pourrait corriger mes fautes?
Merci d'avance.

1) Tout d’abord, le joueur qui suit (,?) doit la lire une fois pour tout le monde et (ne?)qu’une seule fois.

2) Le dossier doit être lu avant le jeu et (être?) discuté en groupe.

3) Ils avaient déjà de bonnes notions de cet élément qu’est l’eau. (qui est l’eau?)


4) N’obtenant pas (N'ayant pas obtenu?) la réponse souhaitée, nous avons demandé comment vient-elle des rivières au robinet ?



5) Une autre remarque touche la dimension esthétique du contenu du jeu. En fait, lors de la découverte de celui-ci nous avons trouvé un grand sac plastique destiné aux cartes. Etant donné que le contenu du jeu dans sa conception doit tenir compte de son côté attrayant, ce cornet plastique n’entre pas dans la logique de l’attirance et de la beauté du contenu d’un support pédagogique. (Peut-on dire ainsi?)
hauch вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 25.10.2007, 18:53
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Mariola
 
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
hauch пишет:
1) Tout d’abord, le joueur qui suit (,?) doit la lire une fois pour tout le monde et (ne?)qu’une seule fois.
suit

n'est

hauch пишет:
2) Le dossier doit être lu avant le jeu et (être?) discuté en groupe.
être

hauch пишет:
4) N’obtenant pas (N'ayant pas obtenu?) la réponse souhaitée, nous avons demandé comment vient-elle des rivières au robinet ?
A mon avis - N'ayant pas obtenu
Mariola вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 25.10.2007, 20:14     Последний раз редактировалось guenter; 25.10.2007 в 21:20..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.12.2004
Сообщения: 1.285
Цитата:
Tout d’abord, le joueur qui suit (,?) doit la lire une fois pour tout le monde et (ne?)qu’une seule fois.
Tout d’abord, le joueur qui suit doit la lire une seule fois pour tout le monde.

Цитата:
Ils avaient déjà de bonnes notions de cet élément qu’est l’eau. (qui est l’eau?)
Ils avaient déjà de bonnes notions de cet élément qui est l’eau.

Цитата:
nous avons demandé comment vient-elle des rivières au robinet ?
N'ayant pas obtenu... nous avons demandé comment elle (l'eau) passe des rivières au robinet.

Цитата:
Une autre remarque touche la dimension esthétique du contenu du jeu. En fait, lors de la découverte de celui-ci nous avons trouvé un grand sac plastique destiné aux cartes. Etant donné que le contenu du jeu dans sa conception doit tenir compte de son côté attrayant, ce cornet plastique n’entre pas dans la logique de l’attirance et de la beauté du contenu d’un support pédagogique.
Очень громоздко... Все можно описать гораздо короче. Если речь идет об упаковке карточной игры, то это не contenu (содержание), а contenant и даже не contenant, а emballage. И, кстати, выражение "en fait" употребляется ТОЛЬКО в разговорной речи.
guenter вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 26.10.2007, 00:38
Новосёл
 
Дата рег-ции: 25.10.2007
Сообщения: 7
Mariola,

Merci bcp pour ton aide

BOnne soirée
hauch вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 26.10.2007, 00:49
Новосёл
 
Дата рег-ции: 25.10.2007
Сообщения: 7
guenter,

Merci bcp pour la correction

Juste une question:
Tu trouves l'extrait concernant l'analyse d'un jeu de société conçu pour des écoliers un peu "lourd".
Pourrait-tu me proposer une autre version?

Merci d'avance

Une autre remarque touche la dimension esthétique du contenu du jeu. En effet, lors de la découverte de celui-ci nous avons trouvé un grand sac plastique destiné aux cartes. Etant donné que le contenu du jeu dans sa conception doit tenir compte de son côté attrayant, ce cornet plastique n’entre pas dans la logique de l’attirance et de la beauté du contenu d’un support pédagogique.
hauch вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 26.10.2007, 01:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.12.2004
Сообщения: 1.285
Une autre remarque concerne l’aspect esthétique du contenu du coffret (de la boîte) qui, dans sa conception, se veut attrayant. Nous avons trouvé que l’emballage des cartes, en plastique, l’est peu et gâche le côté représentatif de ce support pédagogique.

В общем, это мое видение..
guenter вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 26.10.2007, 08:05
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
hauch, если позволите:
je me doute- я так предполагаю (почти угадываю), подозреваю и тп
je doute - у меня есть сомнения
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 26.10.2007, 14:37
Новосёл
 
Дата рег-ции: 25.10.2007
Сообщения: 7
vrubelru пишет:
hauch, если позволите:
je me doute- я так предполагаю (почти угадываю), подозреваю и тп
je doute - у меня есть сомнения

oui, vous avez raison. Merci pour cette remarque.
hauch вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 26.10.2007, 14:40
Новосёл
 
Дата рег-ции: 25.10.2007
Сообщения: 7
guenter пишет:
Une autre remarque concerne l’aspect esthétique du contenu du coffret (de la boîte) qui, dans sa conception, se veut attrayant. Nous avons trouvé que l’emballage des cartes, en plastique, l’est peu et gâche le côté représentatif de ce support pédagogique.

В общем, это мое видение..
Merci pour cette formulation, guenter

Et si j'écris:

Une autre remarque touche la dimension esthétique du contenu du jeu. En effet, lors de la découverte de celui-ci nous avons trouvé un grand sac plastique destiné aux cartes.
En tenant compte que le contenu d’un support pédagogique, dans sa conception, doit aussi avoir son coté attrayant, la présence de ce cornet plastique la gâche.
hauch вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 26.10.2007, 14:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.12.2004
Сообщения: 1.285
Да написать-то так можно. С точки зрения грамматики и орфографии все правильно. А вот с т. з. стилистики... очень уж похоже на словарный перевод с русского. ИМХО. (Например, нам на ин. язе за это оценки снижали).
guenter вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Correction d'une traduction d'un texte littéraire Irichat_ Французский язык - вопросы изучения и преподавания 12 15.02.2009 19:10
Correction demandée hauch Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 12.11.2007 16:59
Demande d'admission SICAM Учеба во Франции 1 04.08.2005 23:26
Demande d’autorisation d’inscription ecobian Учеба во Франции 0 30.03.2005 11:57
Demande de travail RIKKI Биржа труда 2 22.01.2005 16:23


Часовой пояс GMT +2, время: 15:20.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX