|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.239
|
Клуб переводчиков
Translators and Interpreters Club Следующее заседание клуба состоится 21 апреля 2004 года в 17.00 Тема заседания О переводе беллетристики Круглый стол ведут известные письменные переводчики Голышев Виктор Петрович Бабков Владимир Олегович Харитонов Владимир Александрович Эти трое товарищей перевели книгу "Гарри Поттер и орден Феникса". Перевод, что греха таить, малочитабельный, мягко выражаясь. Русский язык - отвратительный. Детская книга превратилась в милицейский протокол. Вот сижу и думаю, чего делать. Какие бы вопросы задать им на заседании, чтобы все было вежливо и не смотрелось, как злопыхательство. Не, ну, честное слово, меня дочь во время чтения постоянно останавливала: мама, а это что значит, а это что такое. И это все не про какие-нибудь волшебные названия, а про "простые русские выражения", которыми переведен текст. Например: - Гарри проигнорировал информацию о том факте, который ему сообщил... Ну, чем не ментовский кондовый язык??? Неужели нельзя было написать просто: Гарри не обратил внимания... Неужели не читали книгу Норы Галь и главу "Берегись канцелярита!" Даша, ты обязательно должна пойти на это заседание, привяжешь меня к стулу и заткнешь мне рот, иначе я за себя не ручаюсь. ![]()
__________________
Leonetti |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Клуб переводчиков | Leonetti | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 27 | 13.10.2010 11:21 |
Ищем переводчиков (фр-ру) | fransoise | Биржа труда | 0 | 20.09.2010 14:49 |
Ищу переводчиков, Модан- Фрежус | pupina | Биржа труда | 3 | 28.08.2010 03:08 |
Курсы переводчиков-синхронистов | Yulia7687 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 29.10.2007 12:00 |
Клуб переводчиков | Leonetti | Что-Где-Когда | 19 | 19.09.2006 13:44 |