|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.239
|
Следующее заседание клуба состоится
17 марта 2004 года в 17.00 Тема заседания Мучения переводчика, или О роли контекста в переводе Что делать, когда 1) вполне ясную из контекста мысль не можешь (не должен) облечь в слова 2) Если аудитория не может понять мысль и подтекст 3) Если возможно передать смысл высказывания только при искажении текста 4) и о многом другом, связанном с вопросами "коммуникативных целей" высказываний рассказывает МИШЕЛЬ БЕРДИ, опытный переводчик, обозреватель Moscow Times
__________________
Leonetti |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Клуб переводчиков | Leonetti | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 27 | 13.10.2010 11:21 |
Ищем переводчиков (фр-ру) | fransoise | Биржа труда | 0 | 20.09.2010 14:49 |
Ищу переводчиков, Модан- Фрежус | pupina | Биржа труда | 3 | 28.08.2010 03:08 |
Курсы переводчиков-синхронистов | Yulia7687 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 29.10.2007 12:00 |
Клуб переводчиков | Leonetti | Что-Где-Когда | 19 | 19.09.2006 13:44 |