Цитата имется только в приведенном переведенном виде без контекста, увы. Поэтому и требуется эксперт. И может для французов эта визуальная метафора понятнее? Например, в 99 году в московском французском культурном центре проходила выставка, посвященную последним тридцати годам французского романа. Называлась она "ROMANS. Mode d'Emplois" :-) Там была особенность: все писатели покрашены в разные цвета, отражающие смысловое членение. Желтый цвет означал новаторов. И к ним были, в частности, отнесены Кундера, Флобер, Селин и Пруст. (А Виан оказался зеленым - традиционалистом).
|