|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.239
|
Практичность и трезвый взгляд на жизнь в моем ребенке меня поразил еще, когда она была совсем маленькая. Пошли мы в театр, ей было года три-четыре. На сцене декорации, изображающие дремучий лес. Они были сделаны в виде холстов с разлохмаченными прорезями. По-моему, очень хорошо смотрелось, очень дремуче. Это я говорю как бывший студиец, мне приходилось участвовать в изготовлении декораций. А этот клоп сидит у меня на коленях, смотрит на сцену и серьезно так спрашивает: А что это за рваные тряпки? :-))
"Принца и нищего" мы прочли с интересом, хотя мне казалось, ей это еще рано. Уж больно много там описаний королевских церемониалов, а также разных зверств, которыми славилось правление Генриха Восьмого. Людей заживо варили в кипящем масле и т.д., бр-р-р-р... "Алиса в стране чудес" не пошла. Она также, как и я, не могла уловить ни малейшей логики в поведении персонажей, и чтение мы забросили. Мы ведь еще регулярно смотрим детский канал FoxKid's (чтоб он разорился!). Там идут мультики про "Вунш Пунш" и "Джима Пуговку". Недавно я увидела эти книжки в Библио-Глобусе. Автор, кажется из Квебека. Михаэль Ханеке (или Энике). Хотела купить, но не стала, потому что в мультике главного злодея зовут Маледиктус де Магог, а в книжке он же назван Могилус Труп. Руки бы поотрывать переводчику, чтобы знал, как детскую литературу переводить! Цитата:
"Синдбад-мореход" тоже прочли и тоже на ура. Особенно про птицу Рух :-) "Мюнхгаузен" почему-то совершенно не понравился, хотя мультик про него любит.
__________________
Leonetti |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|