|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Aqua, спасибо за информацию....
(задумалась....)
__________________
Трудности перевода... Продаю и отдаю женские вещи и обувь известных марок в отличном состоянии Продаю и отдаю вещи и обувь на мальчика от 4 лет |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
AlenaG пишет:
![]() Мне пока не горит (где-то может через полгода пригодится...), но обнаружив эти требования я тоже призадумалась. Если со свидетельством о госрегистрации предприятия и справкой с места работы еще можно как-то разобраться (я то их сама переведу), а вот если им нужен действительно перевод остальных документов, например, договора купли-продажи квартиры или еще что может быть у заявителя... Вот тут уже идет специфическая лексика... По этой ссылке у нас на форуме мне помогли с некоторыми аспектами перевода свидельства: https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=22429 Может и дальше тогда надо будет по мере возникновения вопросов обращаться туда... ![]() Единственное, что действильно не указано на сайте - нужно ли заверять переведенные документы??? Вдруг кто найдет в инете, или уже есть у кого ссылки с примерами переведенных договоров купли-продажи квартир или других подобных документов... было бы здорово, если б кто поделился информацией ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод свидетельства о рождении в Париже | FOKSA | Административные и юридические вопросы | 9 | 29.07.2010 01:39 |
Перевод на французский свидетельства о рождении (в Москве) | yalolo | Административные и юридические вопросы | 2 | 28.05.2009 23:43 |
Перевод свидетельства о крещении | HABRAH | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 24.04.2007 13:23 |
Перевод свидетельства о рождении | air31am | Учеба во Франции | 2 | 11.08.2006 14:51 |
Перевод свидетельства о браке на русский язык | Aria07 | Административные и юридические вопросы | 2 | 21.07.2006 09:57 |