#961
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
FAUCON пишет:
![]()
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas? |
|
![]() |
|
#962
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Boris пишет:
Подсунули переводить список прав и обязанностей секретаря ![]() А там так написано... что ж поделать? ![]() ![]()
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#963
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
an5plus пишет:
Как-то не очень привычно звучит... хотя красиво! ![]()
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#964
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Boris пишет:
Спасибо, Борис ![]()
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#965
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
FAUCON, есть и термин деловодство, но это несколько из другой оперы.
![]() |
|
![]() |
|
#966
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Boris пишет:
![]() ![]() Не исключено, что вариан на русском неправильный...а мне переводи... ![]()
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#967
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
теперрь уже с французкого
Le DRH est garant du respect des obligations légales en matière de RH (hygiène, sécurité des personnes, droit social) Начальник отдела кадров .....должен (уважать обязательства) придержтватся законов в области санитарии, безопасности, трудового права....
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#968
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
|
FAUCON,
...должен действовать в рамках законодательства... |
|
![]() |
|
#969
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
tigrena пишет:
![]()
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#970
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Уважаемые форумчане, помогите, пожалуйста, перевести:
ATMPLS : Technologies des coeurs de réseaux IP : Insertion Professionnelle ROUT : Routage et routeurs PTEL : Parole téléphonique MMIP : Mise en œuvre de transport multimédia sur réseaux IP PAPR : Programmation et Architecture des processeurs réseaux PERF : Performances de réseaux SIMRES : Simulation de réseaux Спасибо!!!!! |
|
![]() |
|
#971
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kisa-Alisa пишет:
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#972
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kisa-Alisa пишет:
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#973
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kisa-Alisa пишет:
О каких réseaux идет речь?
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#974
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
FAUCON пишет:
|
|
![]() |
|
#975
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kisa-Alisa пишет:
![]()
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#976
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
FAUCON, большое спасибо !!
|
|
![]() |
|
#977
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
tigrena пишет:
Le DRH est garant du respect des obligations légales en matière de RH (hygiène, sécurité des personnes, droit social) То есть: Начальник отдела кадров обеспечивает строгое соблюдение норм... Он - гарант! ![]() |
|
![]() |
|
#978
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.869
|
Boris, согласна про гаранта.
![]() не прочитала сразу внимательно Начальник отдела кадров обеспечивает строгое соблюдение норм трудового законодательства (санитария, безопасность труда, социальная защита). |
|
![]() |
|
#979
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
tigrena, Boris Спасибо за помощь!!!!
![]() ![]()
__________________
Успех - это успеть! |
|
![]() |
|
#980
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Уважаемые форумчане, помогите, пожалуйста, перевести:
Добавить запись (запись имеется в виду запись в Базу Данных) Недопустимые символы в имени файла Ошибка загрузки. Спасибо всем заранее!!!! |
|
![]() |
|
#981
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kisa-Alisa, подойдет ?
- rajouter une écriture - symboles non admis dans le nom de fichier - les erreurs de chargement
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#982
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Nadine_, если честно, écriture немного смущает. Я думаю, может быть еnregistrement ?
|
|
![]() |
|
#983
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kisa-Alisa, выбирайте
![]() http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=4...3233%3Bcriture http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=4...enregistrement
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#984
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Nadine_, вау! Сразу видно, что присяжный переводчик работает!!
![]() Супер!! Спасибо огромное! |
|
![]() |
|
#985
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.05.2006
Сообщения: 97
|
Garder la foi et garder la peche как перевести?
|
|
![]() |
|
#986
![]() |
|||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
|
Snikers пишет:
Snikers пишет:
![]() |
||
![]() |
|
#987
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.05.2006
Сообщения: 97
|
Спасибо
![]() |
|
![]() |
|
#988
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.05.2006
Сообщения: 97
|
"Мне доставляет удовольствие говорить с тобой":
ca me fait plaisir de parler avec toi или ca me fait plaisir de parler a toi Какой правильный? |
|
![]() |
|
#989
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
Kisa-Alisa, Nadine_,
про запись в базе данных: это не article случайно? http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ph...=138&l1=4&l2=2 |
|
![]() |
|
#990
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 976
|
Nancy, я взяла - запись в базу данных - enregistrement
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ph...=138&l1=4&l2=2 |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Пожалуйста! Помогите перевести... | Masque | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.09.2007 23:50 |
Пожалуйста, помогите перевести! | Victory111 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 24.04.2007 23:00 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Cindy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 26.02.2006 18:09 |
Помогите, пожалуйста, перевести | cakreytz | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.11.2005 00:05 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Azzarga | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.04.2004 07:29 |