Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 18.03.2003, 19:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.07.2002
Откуда: Letzebuerg
Сообщения: 1.380
Плавание в Византию (W.B. Yeats "Sailing to Byzantium")

До Слова

Извиняюсь за хрестоматийность выбора, но глубинные со-отражения ("увядающая жизнь - вечное искусство", "энергия (но и смерть) живого - вечность (но и чуждость трагизму)  монументов" и пр.) вкупе с мерцающим блеском языковой поверхности выделяют поэму Иейтса "Плавание в Византию" среди прочих "стихий".


I

That is no country for old men. The young
In one another's arms, birds in the trees
--- Those dying generations --- at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.

II

An aged man is but a paltry thing,
A tattered coat upon a stick, unless
Soul clap its hands and sing, and louder sing
For every tatter in its mortal dress,
Nor is there singing school but studying
Monuments of its own magnificence;
And therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium.

III

O sages standing in God's holy fire
As in the gold mosaic of a wall
Come from the holy fire, perne in a gyre,
And be the singing-masters of my soul.
Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity.

IV

Once out of nature I shalll never take
My bodily form from any natural thing,
But such a form as Grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy Emperor awake;
Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come.

(Кто-нибудь знает русский перевод?)


После Слова

Завораживает звуковая магия - язык поэмы удивительно музыкальный, пусть и нарочито неловкий. Форма, хоть и нежесткая,  очень точно структурирована. Ямбический пентаметр - вплоне уместный во время "плавания в прошлое", - снабжён чередующимися рифмами в каждой из станц. Очевидна и символика древнекельтских аллитераций ( fish , flesh, fowl) как прямой намёк на Ирландию, от которой-то, собственно, и бегут в страну, где "всё иначе", а потому и сам язык сбивается на "ассонансы": Once out of nature I shalll never

Поразителен этот разворот в вымышленный "Дамаск" этого сына скал и скелов, строителя норманской "башни-крепости" и кельтской "лестницы предков". Впрочем, конечно, в старости радости мало, оттого и приходят мысли о бегстве назад. Туда, - как он мечтал, - в то неуловимое время, после закрытия Юстинианом Академии, но ещё перед открытием Святой Софии. Туда, где всё "личное, пережитое" покрыто и скрыто золотом и серебром.

Пора, мои друзья плывущие, пернатые и плоть, к покою, а не к природе , ведёт меня поиск. К культурной пра-родине. К не столь уж давнему и древнему Востоку, пусть даже и "без правды Пророка". В поисках утраченной безусловности. Вне  пахнущих лососей и скумбрий. Византия не знает старости, не может даже помыслить смерть, живёт вечно... в "золотых клетках" на "золотом пьедестале".

Доплыл ли он, вошёл ли во Врата? "Науке неизвестно". Стихотворение крутится по кругу - четвёртая станца "предвосхищает" предыдущую.  Замок сам по себе не достижим, но важно найти отношение к этому замку, к этой тайне...  
Voisin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
лирика, стихотворение


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Стихи NNK Улыбнись! 49 10.09.2013 02:01
Простые стихи Svet28 Литературный салон 24 21.10.2009 21:17
Любимые стихи или пропаганда Mechtatelnitza Литературный салон 102 12.06.2006 19:36
Стихи симпсон Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 11.06.2005 17:32
стихи asju Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.03.2003 14:24


Часовой пояс GMT +2, время: 07:32.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX